Примеры употребления "internet provider" в английском

<>
If your internet provider requires automatic proxy, please enter the web address provided by your ISP. Если ваш интернет-провайдер требует автоматического определения прокси-сервера, введите веб-адрес, указанный провайдером.
CANTV was also found to have refused to give other Internet providers access to its local loop in Venezuelan towns (other than the capital Caracas) at the cost of a local telephone call. Было также установлено, что КАНТВ отказала другим Интернет-провайдерам в доступе к ее местной сети в венесуэльских городах (за исключением Каракаса) по тарифу местной телефонной связи.
Another effort, by many organizations of Internet providers and by some individual providers involves the adoption of codes of conduct or rules that commit them to refusing to host illegal or harmful content, including racist content, and to removing such content once it appears at their sites. Другой подход, применяемый многими организациями Интернет-провайдеров и некоторыми отдельными провайдерами, состоит в принятии кодекса поведения или правил, обязывающих их отказывать в размещении материалов противоправного или вредного характера, в том числе расистской направленности, и изымать такие материалы, если они появляются на их сайтах.
The former found that 1,976 MB of Guccifer's files were copied from a DNC server on July 5 in just 87 seconds, implying a transfer rate of 22.6 megabytes per second – or, converted to a measure most people use, about 180 megabits per second, a speed not commonly available from U.S. internet providers. Первый из них обнаружил, что файлы объемом 1976 мегабайт, выложенные Guccifer, были скопированы с сервера DNC пятого июля всего за 87 секунд, то есть, со скоростью передачи 22,6 мегабайт в секунду или (в более привычных для большинства пользователей единицах) около 180 мегабит в секунду. Интернет-провайдеры в США обычно такую скорость не предоставляют.
Check with your phone company or Internet provider for more information. Дополнительную информацию можно получить у телефонной компании или поставщика услуг Интернета.
To find out about the reasons, the system administrator or internet provider must be contacted again. Для выяснения причин нужно повторно связаться с системным администратором или провайдером.
If a connection problem occurs, you should turn to your systems administrator or to the internet provider. В случае возникновения проблем с подключением следует обратиться к своему системному администратору или провайдеру.
Pressing of this button will open the window where proxy server parameters should be specified (these data can be given by the systems administrator or by internet provider): По нажатии этой кнопки открывается окно, в котором задаются параметры прокси-сервера (эту информацию можно узнать у системного администратора или провайдера):
The case suggests that incumbent companies enjoying a monopoly over an essential facility may favour their in-house Internet provider over competitors through a variety of practices (cross-subsidization, price and non-price discrimination, etc.). Итоги рассмотрения данного дела говорят о том, что компании, монополизировавшие важнейшую инфраструктуру, могут предпочитать своих собственных поставщиков услуг Интернета конкурентам, прибегая для этого к различным видам практики (перекрестное субсидирование, ценовая и неценовая дискриминация и т.д.).
The Court held that the means necessary for access to the internet such as connection equipment, connectivity services and software, etc. were covered by the Copyright Act so long as the Internet provider acted as a conduit and was not involved in activities related to the content of communications. Суд пришел к выводу, что средства, необходимые для доступа в Интернет, как, например, соответствующее оборудование, службы и программы и т.п., покрываются Законом об авторских правах в той мере, в какой провайдеры Интернета действуют в качестве канала коммуникации и не вовлечены в действия, связанные с содержанием сообщения.
In the authors'view, the permanent establishment concept is narrowed in cases where, in e-commerce transactions, the server in the source country is not at the disposal of the enterprise when a service contract with an Internet Service Provider is concluded. По мнению авторов, концепция постоянного представительства сужается в тех случаях, когда в операциях, связанных с электронной торговлей, сервер в стране-источнике не находится в распоряжении предприятия при заключении сервисного контракта с поставщиком услуг Интернета.
If your Internet service provider (ISP) gave you a wireless router, the password might be printed on a label on the router. Если маршрутизатор предоставлен поставщиком услуг Интернета, пароль может быть напечатан на этикетке, прикрепленной к маршрутизатору.
Wait and sign in again later, or contact your Internet service provider. Подождите, чтобы повторить попытку позже, или свяжитесь со своим поставщиком услуг Интернета.
In January 2001 an important step for the delivery of project outputs was made by the completion of international competitive bid tenders announced by the United Nations Office in Geneva (UNOG) for possible contracts on financial services, internet service provider and training for financial engineering; в январе 2001 года был сделан важный шаг в направлении достижения проектных целей благодаря проведению Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве международных конкурсных тендеров на заключение возможных контрактов об оказании финансовых услуг и услуг Интернета, а также об организации профессиональной подготовки по вопросам финансового обеспечения;
This website lists commonly used ports for various apps and games, but if your router isn't listed or you need more help, contact your Internet service provider or router manufacturer. Веб-сайт содержит список наиболее часто используемых портов для различных игр и приложений. Если маршрутизатора нет в списке или вам требуется дополнительная помощь, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета или производителю маршрутизатора.
You can get this information from your internet service provider (ISP), the host of your proxy server, or the documentation that comes with your proxy software. Эту информацию можно получить у вашего интернет-провайдера, на хосте прокси-сервера или в документации к программному обеспечению прокси-сервера.
If you're still not receiving emails from Facebook, contact your ISP (Internet Service Provider) to ensure that they aren't blocking email traffic coming from Facebook. Если вы все еще не получаете эл. письма от Facebook, свяжитесь со своим интернет-провайдером, чтобы убедиться в том, что трафик эл. почты с Facebook не блокируется.
Downloading can fail if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection-time limits. Причиной неудачной загрузки могут послужить ограничения, накладываемые поставщиком услуг Интернета на объем скачиваемой информации или время подключения.
Some domains may configure their Host (A) records to point to an Internet Service Provider (ISP) which, although it may have valid mail servers, might not be the authoritative mail server for the intended recipient. В некоторых доменах записи «Host (A)» могут быть настроены таким образом, чтобы они указывали на поставщика услуг Интернета. Этот поставщик, несмотря на наличие допустимых почтовых серверов, не обязательно является авторизованным почтовым сервером для получателя.
The security team of my company, BT, a network operator and Internet service provider, detects 100,000 malware samples every day – that’s more than one per second. Отдел безопасности моей компании, BT, оператора сети и интернет-провайдера, ежедневно обнаруживает 100 000 экземпляров вредоносных программ – это более одного раза в секунду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!