Примеры употребления "input port level" в английском

<>
Connect the other end of the digital audio cable to the digital audio input port on your receiver. Подключите другой конец кабеля для передачи цифрового аудиосигнала к входному гнезду для цифрового аудиосигнала на приемнике.
Connect the other end of the cable to the audio input port on your receiver. Подключите другой конец кабеля к входному аудиопорту на ресивере.
Connect the other end to the digital audio input port your stereo or home entertainment system. Другой конец кабеля подключите к цифровому аудиовходу стереосистемы или домашнего кинотеатра.
Lack of dredging works, obsolete or insufficient port facilities, low water level, which necessitate utilization of smaller vessels, significantly restrict the competitiveness of inland navigation in these regions. Недостаточный объем дноуглубительных работ, устаревшее или недостаточное портовое оборудование, низкий уровень воды, что вынуждает использовать суда меньших размеров, значительно ослабляют конкурентоспособность внутреннего водного транспорта в этих регионах.
This saves time for users and eliminates the need for manual input of configuration settings like hostname and port number. Это помогает пользователям экономить время и избавляет от необходимости вручную вводить такие параметры конфигурации, как имя узла и номер порта.
In addition, interviews have been conducted in Port Harcourt to recruit local project staff, including community liaison officers, who will work closely with residents of the four local government areas involved so as to ensure an optimum level of engagement with local residents. Кроме того, в Порт-Харкорте были организованы собеседования с целью подбора местных сотрудников для участия в этом проекте, в том числе в качестве сотрудников по взаимодействию с общинами, для работы в тесном контакте с жителями четырех охваченных районов с местными самоуправлением, с тем чтобы обеспечить оптимальную степень взаимодействия с местным населением.
Finally, he expressed support for UNCTAD's work on port community systems, training to implement those systems, studies relating to the use of traditional transport documents and their electronic alternatives, and the issuance of transport licenses at the national, regional and international level, which would help diversify the use of electronic commerce. Наконец, он высказался в поддержку деятельности ЮНКТАД в области развития единых портовых систем, организации подготовки кадров для применения таких систем, исследований, касающихся использования традиционных транспортных документов и их электронных альтернатив, и выдачи транспортных лицензий на национальном, региональном и международном уровнях, что способствовало бы более широкому применению электронной торговли.
The EU's members have structures to provide this, and with their support and input we are building structures at a Europe-wide level, to bring this information to EU policymakers. Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
“Labour input” figures used here are not broken down by demographics into age, gender, level of education among others. Используемые показатели " затрат труда " не подвергаются демографической разбивке, в частности, по возрасту, полу и уровню образования8.
On the basis of this input, the Task Force identified the following four priority themes that would serve as the basis for taking initiatives at national level and for preparing draft recommendations on using electronic information tools more effectively to provide public access to environmental information: На основе этой информации Целевая группа выявила следующие четыре приоритетные темы, которые могут послужить базой для принятия инициатив на национальном уровне и подготовки проектов рекомендаций по более эффективному использованию средств электронной информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации:
The regional commissions also provided extensive substantive input to improve UNDG tools for ensuring coherence and effectiveness in the quality assurance of the common country assessment/UNDAF process at the regional level, including through strengthened peer reviews. Кроме того, региональные комиссии внесли существенный вклад в совершенствование инструментов ГООНВР по приданию согласованности и эффективности обеспечению качества процесса общих страновых оценок/РПООНПР на региональном уровне, в том числе путем укрепления коллегиальных обзоров.
The Group of Experts requested UNCTAD to reconvene a consultative group on accounting by SMEs to update SMEGA Level 3 and to provide input into the IASB's work on its SME standard. Группа экспертов предложила ЮНКТАД вновь созвать консультативную группу по вопросам учета на МСП для обновления РПУМСП уровня 3 и внесения вклада в работу МССУ над его стандартом для МСП.
The groups targeted were linked directly to the national communications process and contained tertiary level professionals in government and academia who provided input to the national communications on GHG inventories, vulnerability and adaptation and mitigation. Эти группы имеют непосредственное отношение к процессу подготовки национальных сообщений и включают в себя работающих в правительственных и академических учреждениях специалистов с высшим образованием, которые представляют исходные данные для подготовки национальных сообщений о кадастрах ПГ, уязвимости и мерах по адаптации и сокращению выбросов.
Assessment, monitoring and review of the current level of implementation of IMO instruments by States in their capacity as flag, port and coastal States and countries training and certifying officers and crews, with a view to identifying areas in which States may have difficulties in fully implementing IMO instruments; оценка, мониторинг и обзор существующего уровня осуществления документов ИМО государствами в качестве государств флага, порта и прибрежных государств, а также стран, осуществляющих подготовку и дипломирование лиц командного состава и членов экипажей, с целью выявления областей, в которых государства могут сталкиваться с трудностями в полном осуществлении документов ИМО;
The Service convened monthly meetings of the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action at the working level to discuss emerging policy and operational issues, including United Nations input for the Nairobi Summit on a Mine Free World, scheduled to begin in November 2004, mine action in Burundi and the Sudan and the rapid response plan. Служба ежемесячно созывала рабочие совещания Межучрежденческой группы по координации деятельности, связанной с разминированием, для обсуждения возникающих проблем политики и оперативных вопросов, включая вклад Организации Объединенных Наций в проведение намеченного на ноябрь 2004 года Найробийского саммита «Мир, свободный от мин», деятельность, связанную с разминированием, в Бурунди и Судане и план быстрого реагирования.
At the national level, where focal points should engage in coordination activities to maximize the input to the database making use of relevant information from civil society and line ministries; на национальном уровне, на котором координационные центры должны заниматься деятельностью по координации действий для максимального увеличения объема материалов, поступающих в базу данных, с использованием соответствующей информации от гражданского общества и профильных министерств;
Richard Manning, “ODA Trend and Implications for the United Nations system at Country Level” Letter to Deputy Secretary-General Louise Fréchette, dated 18 October 2004, as input for the October Retreat of the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB). Richard Manning, " ODA Trend and Implications for the United Nations system at Country Level ", письмо заместителю Генерального секретаря Луизе Фрешет от 18 октября 2004 года в качестве материала для октябрьской встречи координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КССР).
The level and use of operational funding in schools was currently under review, and the results would provide input for government policy to reduce the need for donations. Уровень оперативного финансирования в школах и использование выделенных средств в настоящее время пересматриваются, и соответствующие результаты будут учтены в правительственной политике сокращения необходимости в пожертвованиях.
Input Devices Устройства ввода
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!