Примеры употребления "injured men" в английском

<>
Perhaps we could use some of them with the ambulances, to get the injured men off the field. Командир, они могут пригодиться для повозок, чтобы вывозить раненых.
We laid the injured man on the grass. Мы положили раненого на траву.
I've got an injured man here and lots of bodies. У нас здесь раненый мужчина и куча трупов.
If he doesn't let the injured man out, we go in and get him out. Если он не отпустит раненого, мы ворвёмся и вызволим его.
Have you any idea how many of the men get injured every day? Вы хоть представляете сколько людей ежедневно получает травмы?
Why are men such babies when they get sick or injured? Почему мужчины так похожи на детей, когда у них что-то болит?
Two commercial trucks heading from Al Fasher to Umkadada on 13 November were looted by armed men, while some passengers, including a sheikh, were reportedly injured. Два коммерческих грузовика, двигавшихся 13 ноября из Эль-Фашира в Умм-Кеддаду, были разграблены вооруженными людьми, а несколько пассажиров, включая одного шейха, по сообщениям, получили ранения.
Much of what has happened was predictable, as well over 1,400 men, women, and children have died and more than 4,000 have been injured. Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек; и около 4000 человек было ранено.
The activist Yuri Verbitsky, a mathematical physicist, was abducted by five men in late January from a Kyiv hospital, where he had gone to seek treatment after being injured by a stun grenade at a demonstration. Активист Юрий Вербицкий, математик и физик, был похищен пятью мужчинами в конце января из больницы Киева, куда он приехал, чтобы обратиться за лечением после ранения от электрошоковой гранаты на демонстрации.
On 9 December, a group of 30 heavily armed men attacked a commercial truck carrying medical and non-food items between Kondobe and Sirba: 22 people died and several others were injured. 9 декабря группа из 30 хорошо вооруженных лиц атаковала грузовик коммерческого назначения, перевозивший медицинские и непродовольственные товары из Кондобе в Сирбу: в результате нападения 22 человека были убиты и несколько ранены.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
Great men are fond of sensual pleasures. Великие люди любят чувственные удовольствия.
A number of tourists were injured in the accident. Несколько туристов было травмировано в аварии.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
She was injured in a car accident. Она была травмирована в автомобильной аварии.
In Asia men usually precede women when walking. В Азии обычно мужчины идут впереди женщин.
He substituted for the injured player. Он заменил травмированного игрока.
By other's faults wise men correct their own. Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
The officer encouraged his men. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!