Примеры употребления "industries" в английском с переводом "отраслевой"

<>
The relationship between the industries involved will also be a factor. Степень отраслевой близости пакетов акций также играет определенную роль.
The fact that groups of industries are composed of traditional producers and contractor/principal type of producers (non-homogeneity of the producers). того факта, что отраслевые группы состоят из традиционных производителей и производителей, относящихся к типу подрядчик/принципал (неоднородность производителей).
Restructuring industries like steel, by letting uncompetitive players fail and encouraging consolidation, could raise productivity dramatically without compromising the ability to meet demand. Реструктуризация отраслей, подобных сталелитейной, в виде согласия на банкротство неконкурентоспособных игроков и содействия отраслевой консолидации могла бы радикально повысить производительность, не подрывая при этом способностей удовлетворять спрос.
As far as industries are concerned, one quarter of all Internet sales took place in the wholesale trade sector, followed by transportation and warehousing (17 per cent). Что касается отраслевого разреза, то четверть всех Интернет-продаж осуществляется в секторе оптовой торговли, за которым следуют транспорт и складское хозяйство (17 %).
To ensure that science remains appealing to girls, schools, governments, and industries must cooperate to educate teachers and mentors, and allocate funding to close the gender gap. Чтобы обеспечить сохранение привлекательности науки для девочек, школам, правительствам и членам отраслевой промышленности необходимо сотрудничать в вопросах обучения учителей и наставников, а также выделения средств, направляемых на устранение гендерного неравенства.
The content of the libraries will be generated through analysis of existing information blocks as used by various industries today in conjunction with the core component library content. Библиотечный файл будет создаваться посредством анализа существующих блоков данных, которые используются в настоящее время различными субъектами, действующими на отраслевом уровне, в увязке с оглавлением библиотеки ключевых компонентов.
The content of the libraries would be generated through analysis of existing information blocks as used by various industries today in conjunction with the core component library content. Библиотечный файл будет создаваться посредством анализа существующих блоков данных, которые используются в настоящее время различными субъектами, действующими на отраслевом уровне, в увязке с оглавлением библиотеки ключевых компонентов.
In the area of textiles, UNIDO is carrying out sector studies in Ethiopia, Mexico, Nigeria and South Africa to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. В сфере текстильной промышленности ЮНИДО проводит отраслевые исследования в Мексике, Нигерии, Эфиопии и Южной Африке с целью разработки планов повышения конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности этих стран.
Meanwhile, jobs and growth have become increasingly concentrated in some high-productivity megacities, making them magnets for skilled labor and venture capital – and leaving hubs of traditional industries in the dust. Одновременно рабочие места и рост экономики начали во всё большей степени концентрироваться в нескольких высокопроизводительных мегаполисах, превращая их в магниты для квалифицированной рабочей силы и венчурного капитала и оставляя традиционные отраслевые центры далеко позади.
In the area of textiles, UNIDO is continuing to carry out sector studies in Ethiopia, Mexico and Nigeria to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. В области текстильной промышленности ЮНИДО продолжает проводить отраслевые исследования в Мексике, Нигерии и Эфиопии с целью разработки планов мер по повышению конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности.
Also present were industry experts from the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) and the French Technical Association of Industries of Hydraulic Binders (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)). Кроме того, на нем присутствовали отраслевые эксперты из Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ) и Французской технической ассоциации производителей гидравлических вяжущих веществ (ТАПГВВ) (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)).
“When you look at the situation with respect to safety in a lot of other industries, it starts to make you nervous,” said Matthew Bunn, a nuclear expert at Harvard University’s Kennedy School of Government. «Когда я смотрю на ситуацию с безопасностью в других отраслях, это заставляет меня нервничать, — сказал отраслевой эксперт из Школы государственного управления им. Кеннеди (Kennedy School of Government) при Гарвардском университете Мэтью Банн (Matthew Bunn).
Given that industry structures are still developing in many of these countries, e-tail is set to shape not only the retail landscape, but also the manufacturing and financial-services industries – and even the urban landscape itself. Учитывая, что во многих из этих стран отраслевые структуры все еще развиваются, электронная розничная торговля формирует не только розничный ландшафт, но также и отрасли производства и финансовых услуг - и даже городской пейзаж.
Regular assessment and projection of industries'and occupation-specific requirements for skills should be carried out in order to design and implement appropriate training for individuals, industries, occupations and sectors in order to ensure that skills will match the needs and requirements of employers. Следует регулярно оценивать и прогнозировать отраслевые потребности и потребности в конкретных специальностях, для того чтобы разрабатывать и осуществлять соответствующие учебные программы для работников отраслей, профессиональных групп и секторов, в целях обеспечения соответствия навыков потребностям и требованиям работодателей.
Because some industries no longer care about wide trade agreements because they have already benefited through a sectoral deal, the groups that normally see themselves as gaining from greater trade openness are too weak to offset the political influence of protectionist forces mobilized against liberalization. Дело в том, что некоторые отрасли более не проявляют интереса к широкомасштабным торговым соглашениям, поскольку уже получили выгоду от отраслевой сделки, а группы, которые обычно рассчитывают получить пользу от большей открытости торговли, слишком слабы, чтобы противостоять протекционистским силам, выступающим против либерализации.
IFBWW will attend the following ILO sectoral meetings for both construction and forestry during 2001: Tripartite Meeting on the Social and Labour Dimensions of the Forestry and Woods Industries on the Move (17-21 September), and Tripartite Meeting on the Construction Industry in the 21st Century: Its Image, Employment Prospects and Skill Requirements (10-14 December). В 2001 году представители МФСД примут участие в следующих отраслевых совещаниях МОТ, посвященных деятельности строительной и лесной промышленности: Трехстороннем совещании по социальным и трудовым аспектам развития лесной и деревообрабатывающей промышленности (17-21 сентября) и Трехстороннем совещании по строительной промышленности в XXI веке: ее имидж, перспективы занятости и потребности в квалифицированных кадрах (10-14 декабря).
Another project on evaluation of stocks of workers by skill level across industries has been started in view of the evaluation of their role in the economy, better measure of the use of highly-qualified personnel in sectors experiencing significant changes and a possible accounting for changes in the quality of human capital in productivity measures. Было начато осуществление еще одного проекта по оценке численности работников в разбивке по уровню классификации в отраслевом разрезе с целью оценки их роли в экономике, более эффективного измерения использования высококвалифицированных кадров в секторах, претерпевающих значительные изменения, и изучения возможностей учета изменений в качестве людских ресурсов в показателях производительности.
Complies with an industry format. требуется совместимость с отраслевым стандартом.
Payment Card Industry Data Security Standard (PCI-DSS) Отраслевой стандарт защиты данных платежных карт (PCI-DSS)
Use for compliance with industry standards and government reporting requirements. Используется для обеспечения соответствия отраслевым стандартам и требованиям к отчетности государственных регуляторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!