Примеры употребления "Отраслевой" в русском

<>
Отраслевой стандарт защиты данных платежных карт (PCI-DSS) Payment Card Industry Data Security Standard (PCI-DSS)
По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, в настоящее время проводится работа с целью создания программы отраслевой резидентуры по специальности " Судебная экспертиза ". According to information from the Georgian Ministry of Labour, Health and Social Welfare, efforts are currently under way to create a branch residency programme specializing in forensic inquiries.
Степень отраслевой близости пакетов акций также играет определенную роль. The relationship between the industries involved will also be a factor.
Его компания, если использовать отраслевой слэнг, «оголилась», подставившись под удар рынков. The company, in industry parlance, was “going naked,” fully exposed to the markets.
Отраслевой стандарт, в соответствии с которым связаны дуг с другом оптимальное распределение капитала и плечо стратегий, называют критерием Келли. The industry standard by which optimal capital allocation and leverage of the strategies are related is called the Kelly criterion.
Конкретный момент возникновения такой ситуации для разных компаний может отличаться в зависимости от отраслевой принадлежности и владения искусством управления менеджером-одиночкой. This point will vary between companies, depending on' the industry in which they are engaged and the skill of the one-man management.
Более подробную информацию о " социально ответственных " инвестиционных фондах в Соединенных Штатах можно получить, например, в отраслевой ассоциации таких фондов- Форуме социальных инвестиций. Further information on socially responsible investment (SRI) funds in the United States, for example, can be obtained from the Social Investment Forum, an SRI industry association.
Отраслевой консультативный комитет, созданный ФАУ для изучения этого вопроса, рекомендовал в прошлом месяце, чтобы правительство разрешило более широкое использование персональных электронных устройств. An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices.
Консультант требуется для оказания помощи Службе эксплуатации помещений в создании более эффективных механизмов контроля и отчетности в соответствии с передовой отраслевой практикой. A consultant is required to assist the Facilities Management Service in establishing better monitoring and reporting mechanisms in accordance with industry best practices.
Реструктуризация отраслей, подобных сталелитейной, в виде согласия на банкротство неконкурентоспособных игроков и содействия отраслевой консолидации могла бы радикально повысить производительность, не подрывая при этом способностей удовлетворять спрос. Restructuring industries like steel, by letting uncompetitive players fail and encouraging consolidation, could raise productivity dramatically without compromising the ability to meet demand.
International Launch Services — американская дочерняя компания российского предприятия, строящего ракеты «Протон», — взимает, по данным отраслевой консалтинговой фирмы Seradata, примерно по 100 миллионов долларов за запуск каждого большого спутника. International Launch Services, a U.S. subsidiary of the Russian company that builds Proton rockets, charges around $100 million to launch a single large satellite, according to industry clearinghouse Seradata.
Глобальный альянс открыт для любого правительства, международной, региональной или национальной организации, отраслевой или хозяйственной организации, организации гражданского общества, академического или исследовательского учреждения, которые поддерживают основную задачу Глобального альянса. The Global Alliance is open to any government, international, regional or national organization, industry or business organization, civil society organization, academic or research institution that supports the mission of the Global Alliance.
Эти группы выявляются как на общенациональном, так и на местном уровне с целью ликвидировать отраслевой дефицит квалифицированных кадров и обеспечить привлечение и сохранение трудящихся в составе рабочей силы. These groups are identified both nationally and locally, to address industry skills'shortages and inclusiveness, and to attract and retain workers in the workforce.
Важную роль в обеспечении надежности и эффективности поставок природного газа промышленным, бытовым и другим потребителям в регионе, наверное, могло бы играть подземное хранение газа по всей отраслевой цепочке. Underground gas storage within the whole industry chain might play an important role in securing a reliable and efficient supply of natural gas to industrial, residential and other consumers in the region.
«Они очень агрессивны», - говорит старший аналитик из финансируемой фермерами британской отраслевой группы Совет по развитию сельского хозяйства, садоводства и овощеводства (Agriculture and Horticulture Development Board) Джек Уоттс (Jack Watts). “They are aggressive,” said Jack Watts, a senior analyst at the U.K.’s Agriculture and Horticulture Development Board, an industry group funded by farmers.
Дополнительная информация была получена от других основных заинтересованных сторон, в том числе поставщиков, конкурентов и клиентов сторон, которые должны были участвовать в слиянии, а также соответствующей отраслевой ассоциации в Зимбабве. Additional information was obtained from other major stakeholders, which included suppliers, competitors and customers of the merging parties, as well as the relevant industry association in Zimbabwe.
Чтобы обеспечить сохранение привлекательности науки для девочек, школам, правительствам и членам отраслевой промышленности необходимо сотрудничать в вопросах обучения учителей и наставников, а также выделения средств, направляемых на устранение гендерного неравенства. To ensure that science remains appealing to girls, schools, governments, and industries must cooperate to educate teachers and mentors, and allocate funding to close the gender gap.
Днем ранее глава государственной нефтяной компании Саудовской Аравии Амин Нассер (Amin Nasser), выступая на отраслевой конференции в Эр-Рияде, призвал подождать до конца 2016 года, когда цены на нефть могут восстановиться. In Riyadh, the head of the state-owned oil company, Amin Nasser, told an industry conference on Tuesday to wait until the end of 2016 to see prices recover.
Обследование занятости, заработной платы и рабочего времени служит в Канаде единственным источником подробной отраслевой информации об общем числе наемных работников, их заработной плате и продолжительности рабочего времени в разбивке по провинциям и территориям. The survey of Employment, Payrolls and Hours is Canada's only source of detailed industry information on the total number of paid employees, payrolls, hours by province and territory.
К сожалению, на фоне масштабов отраслевой реклама все эти попытки, как правило, бледнеют, равно как и на фоне стараний американских торговых лоббистов, которые продвигают переработанные продукты питания и фаст-фуд во всём мире. Unfortunately, industry advertising typically dwarfs these efforts, as do US trade lobbyists’ own efforts to push processed and fast food on the rest of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!