Примеры употребления "indexed policy" в английском

<>
In fact, if everyone indexed, capital markets would cease to provide the relatively efficient security prices that make indexing an attractive strategy for some investors. В самом деле, если все вкладываются в индекс, рынки капитала не смогут предоставлять относительно эффективные цены инструментов, которые и делают индексы привлекательной стратегией для некоторых инвесторов.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
All the research undertaken by active managers keeps prices closer to values, enabling indexed investors to catch a free ride without paying the costs. Все исследования, проводимые активными управляющими, держат цены ближе к их эффективным оценкам, позволяя инвесторам индекса прокатиться на нем бесплатно.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Anybody left paying oil indexed prices in Europe can expect to go bust (and please, please, do). Любой участник европейского рынка, согласившийся платить проиндексированную по нефти цену на газ, может быстро обанкротиться.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
Site data: HTML5-enabled storage types including application caches, Web Storage data, Web SQL Database data, and Indexed Database data. Данные сайтов – это типы хранилищ с поддержкой HTML5, к которым относится кеш приложений, данные веб-хранилища и базы SQL, а также данные в индексированных базах.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
Within a few hours, you’ll see whether Bing successfully downloaded your sitemap or feed so that it can be indexed. В течение нескольких часов Bing загрузит карту сайта или канал для индексирования.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Ultimately, the advance of information technology will be the salvation of ideas like the CME's inflation futures market and indexed units of account. В конечном счёте, развитие информационных технологий станет спасением для таких идей как антиинфляционный фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи и индексированные расчётные единицы.
copyright policy авторские права
As a side benefit, the tax system would be automatically, fully, and transparently indexed to inflation. К тому же, автоматически произойдёт полная и понятная всем индексация системы налогообложения с учётом инфляции.
You can take out a policy with our company at any time. Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой.
During the Great Depression, many debt contracts were indexed to gold. Во время Великой депрессии многие долговые контракты были привязаны к золоту.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
But these limited kinds of choices - for example, a T-bill fund with 90% in T-bills and 10% in an indexed stock fund - could easily be introduced into the public social security system. Тем более что эти ограниченные варианты выбора, - например, если 90% будет составлять фонд с казначейскими векселями и 10% - индексируемый фонд с акциями, - могут легко быть внесены в систему государственного социального обеспечения.
changes to this policy Внесение изменений в настоящую политику конфиденциальности
The barometer of stress watched most closely by experts, the LIBOR-OIS (Overnight Indexed Swap) spread is down substantially from its stratospheric crisis levels. Отметка на барометре напряжения, за которым внимательно наблюдают эксперты - LIBOR-OIS (Внезапный Индексированный Своп) - заметно упала со своих стратосферических кризисных показателей.
Privacy Policy Политика конфиденциальности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!