Примеры употребления "in the firing line" в английском с переводом на русский

<>
AUD seems to be the №1 currency in the firing line. AUD кажется, №1 валюта на линии огня.
In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz. "На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца.
They come in here shooting, you're in the firing line, same as us. Если они ворвутся и начнут стрелять, ты тоже окажешься на линии огня, как и мы.
With children in Gaza, Syria, Iraq, and Nigeria literally in the firing line in recent months, the immense scale of the challenge could not be more apparent. Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
In the firing line are 120,000 civil service jobs. В очередь на сокращение попали 120 тысяч рабочих мест в госсекторе.
And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. И одними из первых жертв тяжёлых экономических времён я думаю, являются любые общественные расходы, но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности.
He's also remembering the path he took out of the car park, which would be represented in the firing of grid cells. Он также помнит путь, по которому вышел из парковки, что возможно благодаря активности grid-клеток.
"He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP. Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
To be honest, I would not like to comment on the firing of Vladimir Krikunov, RIA Novosti cites Dalton. Если честно, мне бы не хотелось комментировать увольнение Владимира Крикунова, - цитирует Далтона РИА "Новости".
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
“I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient! — Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно!
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
Moreover, it is likely that, within a few months, UN soldiers would once again find themselves between the firing lines of the conflicting parties. Более того, вполне вероятно, что через несколько месяцев солдаты ООН вновь окажутся на линии огня между конфликтующими сторонами.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
On the other hand, diplomatic means may bring about the release of the Israeli soldier and put a stop to the firing of Qassam rockets from Gaza into Israel - a daily occurrence that has challenged the credibility of the new Israeli government under Prime Minister Ehud Olmert. С другой стороны, дипломатическими средствами можно добиться освобождения израильского солдата и положить конец ежедневным обстрелам Израиля ракетами "Кассам" из Газы, что подрывает авторитет нового израильского правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом.
To my surprise, he failed in the exam. К моему удивлению, он провалился на экзамене.
At the head of the firing party, a French soldier carries the Tricolor forward. Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
Pack them in the box. Упакуйте их в коробку.
He has a gun, it is 20 minutes without stopping the firing can. У него пушка, он 20 минут без остановки стрелять может.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!