Примеры употребления "in a few minutes" в английском

<>
The electricity came on again in a few minutes. Через несколько минут электричество опять включилось.
please try again in a few minutes Пожалуйста, повторите попытку позже
I fear the day when the market enters a broad, deep, fundamentally-driven selloff, and the thousands of HFT algorithms busy crunching and reacting respond in ways we cannot possibly predict – perhaps a liquidity vacuum as in the Flash Crash, but one that doesn’t correct in a few minutes. Я боюсь того дня, когда на рынке начнется обширная, безграничная, фундаментально-обоснованная распродажа, и тысячи алгоритмов HFT, занятые обработкой массивов информации и реакцией на нее, ответят способами, которые нельзя предсказать – возможно, произойдет вакуум ликвидности как при «Мгновенном обвале» (Flash Crash), но он уже не восстановится через несколько минут.
Account opening in a few minutes Открытие счета за минуты
This was especially the case with the boomers, submarines that carried enough nuclear weapons to kill millions in a few minutes. В первую очередь, это относится к «бумерам» — атомным подводным лодкам, несущим на своем борту столько ядерного оружия, что его хватит для уничтожения миллионов людей за считанные минуты.
Your husband will be at the front desk in a few minutes. Ваш муж будет ждать вас в вестибюле через пару минут.
In a few minutes, my Annihilator will be ready to roll. Через несколько минут мой Аннигилятор будет готов.
We'll be calling standbys in a few minutes soon. Через пару минут мы пригласим стоящих в листе ожидания, сэр.
Why don't you go ahead and go up to bed without me, and I'll be there in a few minutes. Почему бы тебе не пойти, не лечь без меня, а я приду через пару минут.
Delay, and the program will start in a few minutes, on time. Задержка, и программа вечера начнётся через несколько минут.
In a few minutes, we're gonna go live to the White House, where President Winters has called a last-minute press conference. Через несколько минут состоится прямой эфир в Белом доме, где президент Уинтерс созвал внеочередную пресс-конференцию.
I'll come to your office in a few minutes, and we can work on the release. Я приду в твой кабинет через пару минут и мы можем поработать над релизом.
Hey, Kiera, I'm sorry but my mom's due in court in a few minutes, I said I'd be there for her. Слушай, Кира, мне жаль, но моя мама должна будет выступить в суде Через несколько минут, я пообещал ей что буд там вместе с ней.
In a few minutes I shall be giving you the day's itinerary, but first please tune all chronometers to frequency seven for synchronization with Federation Standard Time. Через несколько минут я расскажу вам о сегодняшнем маршруте, но сначала давайте настроим наши хронометры на частоту семь для синхронизации со стандартным временем Федерации.
In a few minutes, I will announce the winner of our trip to Paris. Через несколько минут я объявлю победителя лотереи, выигравшего поездку в Париж.
I can have auxiliary power in a few minutes. Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут.
I've scheduled a meeting that starts in a few minutes, so I'll open the meeting invitation and click Meeting Notes. Я запланировала собрание, которое начнется через несколько минут. Сейчас я открываю приглашение и нажимаю кнопку Заметки к собранию.
I'm going to show you in a few minutes some amazing measurements that suggest there may be life on Mars. За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
Thankfully, in a few minutes, I saw the signature hive-like rash appear on my legs, which is a side effect of the medication, and I knew I'd be okay. К счастью, через несколько минут я заметила сыпь у себя на ногах. Это был побочный эффект от лекарства, и я поняла, что буду жить.
And so, we're going to be on our own journey today from wheat to eat, and in a few minutes we will try this, and see if we have succeeded in fulfilling this baker's mission of pulling out flavor. Итак, сегодня мы пройдём от пшеницы до еды, через несколько минут мы попробуем этот хлеб и увидим, удалось ли нам выполнить миссию пекаря - раскрыть вкус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!