Примеры употребления "immigrant policy" в английском

<>
When a CNN correspondent named Jim Acosta, the son of a Cuban immigrant, challenged Trump’s senior policy adviser, Stephen Miller, by stating that the US traditionally welcomed the world’s poor, most of whom did not speak any English, Miller accused Acosta of “cosmopolitan bias.” Когда корреспондент CNN по имени Джим Акоста, сын кубинского иммигранта, бросил вызов старшему политическому советнику Трампа Стивену Миллеру, заявив, что США традиционно приветствовало бедных мира, большинство из которых не владеет никаким английским, Миллер обвинил Акосту в “космополитическом уклоне”.
At these meetings local mandataries as well as representatives of the respective focus groups (disabled, immigrant women and gays, lesbians and bisexuals) were brought together to discuss how an equal opportunities angle vis-à-vis the mentioned focus groups can be integrated into the new local policy. На эти встречи собирались представители местных органов власти и соответствующих целевых групп (инвалиды, женщины-иммигрантки и геи, лесбиянки и бисексуалы), для того чтобы обсудить, каким образом политика равных возможностей в отношении указанных целевых групп может быть включена в новую политику на местах.
Gil Cedillo, a California state senator who has been trying to reverse earlier legislation that in 1994 made it illegal for undocumented workers in California to drive, wrote in a recent policy paper, “While the number of immigrant drivers may be minimally reduced, most simply drive without being trained, tested, licensed, and insured.” Джил Седилло, сенатор от штата Калифорния, пытавшийся дать обратный ход ранее принятому закону, по которому с 1994 года незарегистрированным работникам запрещалось управлять транспортными средствами, написал недавно в политическом документе: «Хотя количество водителей иммигрантов, возможно, несколько уменьшилось, большинство просто садится за руль без надлежащего обучения и проверки, без водительских прав и страховки».
In addition, Flemish employment policy forms the basis for investing in the continued professionalization of immigrant federations through the provision of financial support for two members of staff, so that they can carry out their advisory role in full. Кроме того, фламандская политика в области занятости служит базой для дальнейшей профессионализации федераций некоренных жителей путем финансирования постов двух сотрудников в объеме, позволяющем им в полной мере выполнять свои консультативные функции.
The federations are also associated with the EAD policy as active partners: they promote a long-term career guidance project (referral of very vulnerable young immigrant job-seekers to integration programmes run by the Flemish Service for Employment and Vocational Training (VDAB)). Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки- VDAB).
I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers. Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
Andrea Mercado, co-chair of We Belong Together, an organization mobilizing women for immigration reform, said that in order to rebrand the issue as essential for women, all she needed to do was share immigrant women's stories. Андреа Меркадо, сопредседатель We Belong Together, организации, которая мобилизует женщин в поддержку иммиграционной реформы, сказала, что для того, чтобы подать эту проблему как важную для женщин, ей нужно было всего лишь поделиться историями женщин-иммигранток.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
The growing immigrant presence has sparked some unease among Singaporeans. Увеличение числа иммигрантов вызывает тревогу у многих сингапурцев.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
We offer to spend (say) $20,000 per immigrant to bring these elite young Russians to the U.S., and to get them established here (complete with green cards). Мы предлагаем потратить (к примеру) 20 тысяч долларов на каждого иммигранта, чтобы переправить этих талантливых молодых россиян в США и помочь им устроиться там (в том числе получить грин-карту).
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
Each year, the DHS’ Office of Immigration Statistics gamely puts out “Estimates of the Unauthorized Immigrant Population Residing in the United States.” Каждый год Бюро иммиграционной статистики МНБ отважно публикует «Приблизительную оценку численности проживающих в Соединенных Штатах нелегальных иммигрантов».
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Nonetheless, using the same methodology from year to year provides at the very least a good indication of trends. They show that between 2007 and 2009, the U.S. illegal immigrant population dropped by 8.5 percent — from 11.8 million to 10.8 million. Тем не менее, год от года бюро использует одну и ту же методологию, и это позволяет уверенно проследить некоторые тенденции, которые показывают, что с 2007 по 2009 год численность нелегальных иммигрантов в США сократилась на 8,5 процентов - с 11,8 миллионов до 10,8.
copyright policy авторские права
Muslims are far from the largest immigrant group – even in countries that immediately adjoin the Islamic world. Мусульмане - далеко не крупнейшая группа иммигрантов, даже в странах, которые непосредственно прилегают к исламскому миру.
You can take out a policy with our company at any time. Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой.
Similarly, 39% of American Muslims and 47% of German Muslims say they tolerate homosexuality, compared to single-figure responses in most Islamic countries – and those rates are rising with each immigrant generation. Схожим образом, 39% американских мусульман и 47% германских мусульман говорят, что терпимо относятся к гомосексуальности. Сравните эти показатели с теми, которые демонстрируют большинство исламских стран. Причем, цифры растут с каждым поколением иммигрантов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!