Примеры употребления "illiteracy" в английском

<>
Education and eradication of illiteracy; образование и ликвидация неграмотности;
Endemic diseases and illiteracy are increasing. Эндемические болезни и безграмотность растут.
Drop-out rates and the eradication of illiteracy Процент отсева и ликвидация неграмотности
Will Economic Illiteracy Trigger a Trade War? Экономическая безграмотность приведёт к торговой войне?
Eradication of illiteracy activity in development services centres, 1998-2005 Деятельность центров содействия развитию в области ликвидации неграмотности 1998-2005 годы
One should not attribute this gut feeling to financial illiteracy. Не стоит объяснять это интуитивное чувство финансовой безграмотностью.
Some experts, however, dismiss these views as "mental health illiteracy." Некоторые эксперты, однако, отвергают эти представления как "неграмотность в области психического здоровья".
The claim that free-market policies “slash illiteracy” is also misleading. Утверждение, что рыночная политика помогает «побеждать безграмотность», также обманчиво.
The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”. Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ".
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious? Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Where the percentage of illiteracy is very high, we use puppetry. Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы.
The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента.
Removing illiteracy within such time as may be determined by law. ликвидацию неграмотности в сроки, которые могут быть определены законом ".
As India's educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy. Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy. Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
There is a clear correlation between democratic illiteracy and a de-emphasis on civics, government, and history education in schools. Имеется чёткая корреляция между демократической безграмотностью и снижением акцента на обучении основам гражданственности, государственного управления и истории в школах.
It launched the National Literacy Mission in 1998 to eradicate adult illiteracy. Оно учредило в 1998 году Национальную миссию грамотности в целях ликвидации неграмотности среди взрослого населения.
The international community has agreed on a set of modest goals for global development - reducing poverty and illiteracy and improving health. Международное сообщество согласилось поставить себе ряд скромных целей в плане мирового развития - речь идет о снижении уровня бедности и безграмотности и улучшении здравоохранения.
Organization and awarding of the Fatima Talib Prize for eradication of illiteracy. учреждение и вручение Премии Фатимы Талиб за борьбу с неграмотностью.
I shall not quote figures that are known to all, but more and more people are becoming trapped by poverty, sickness and illiteracy. Я не буду приводить здесь цифры, которые известны всем, но все больше людей оказываются во власти нищеты, болезней и безграмотности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!