Примеры употребления "home from home" в английском

<>
Well, quite a little home from home. Ну что ж, у нас появился свой маленький второй дом.
I'm not coming from home. Я не из дома.
How long does it take you to go home from my house? Сколько времени у тебя занимает вернуться домой от моего дома?
He ran away from home. Он убежал из дома.
Tom met Mary by chance on his way home from school. Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри.
Short stays would require “only” 40 days on the surface and a little more than one and a half years away from home. Краткосрочное пребывание означает «всего» 40 дней на поверхности и чуть больше полутора лет вдали от дома.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
Flexible working hours and working from home Гибкий рабочий график и возможность удаленной работы
On my way home from school I met her. Я встретил её по дороге домой.
With the development of high speed internet, cheaper - or increasingly free - trading software and lower entry barriers, trading rooms have made their way into the virtual environment, where traders can work from home or remotely, as part of a larger network of traders. С развитием высокоскоростного Интернета, недорогим или относительно бесплатным ПО для трейдинга и низким порогом для входа, трейдинг-румы перешли в виртуальную среду, в которой трейдеры могут работать не выходя из дома или удаленно, оставаясь при этом частью крупного сообщества трейдеров.
She came home from school scared and upset to be the first among her friends. Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг.
We recognize that every minute spent at work is a minute away from home. Мы понимаем, что каждая минута, проведенная на работе - это минута, оторванная от дома и семьи.
It’s difficult living in a wooden home from the 18th century, says Tatiana Lukyanova, resident of Apartment No.3. Жить в деревянном доме XVIII века очень трудно, - рассказывает Татьяна Лукьянова, жительница квартиры № 3.
Rivalry and territorial disputes with China, overt hostility from Pakistan, and proximity to Afghanistan and Iran will constrain New Delhi’s statecraft and prevent India from straying too far from home. Соперничество и территориальные споры с Китаем, неприкрытая враждебность со стороны Пакистана и близость к Афганистану и Ирану будет ограничивать ее государственное развитие и препятствовать Индии в осуществлении своих амбиций.
To prevent others in your home from using your account without your permission, you can add a six-digit passkey to sign in. Чтобы другие пользователи в вашем доме не смогли пользоваться учетной записью без вашего разрешения, можно добавить шестицифровой код доступа для входа.
From Home, select Community, then select Clubs on Xbox. На главной странице выберите Сообщество, затем выберите Клубы на Xbox.
whatever the inconvenience, water can be carted home from a vendor or a well, but there is no convenient way to carry electricity. как бы это было не удобно, воду всегда можно привезти домой в телеге от торговца или из колодца, но никак нельзя принести электричество.
These can include mystery shopper, work from home or personal assistant scams. Например, к ним относится работа мнимым покупателем, личным секретарём или работа на дому.
There is one certainty that Europeans can take home from the US election campaign even today: Безусловно только одно - то, что европейцы могут вынести для себя из американской избирательной кампании уже сейчас:
After you've signed in to your account, scroll left from Home to open the guide. После выхода из учетной записи прокрутите главную страницу влево, чтобы открыть руководство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!