Примеры употребления "hold open" в английском

<>
Just gonna need you to hold open this chest cavity for me. Мне просто нужно, чтобы ты подержал открытой эту грудную полость.
In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor. В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится.
The fundamental principle that will guide my Special Representative in his certification role is to assist Ivorians in their effort to hold open, free, fair and transparent elections. Основной принцип, которым будет руководствоваться мой Специальный представитель при выполнении своей функции по удостоверению результатов выборов, заключается в оказании помощи ивуарийцам в их усилиях по проведению открытых, свободных, справедливых и транспарентных выборов.
As the exchange rate moves away from this range, the central bank's regular announcements would heighten the concern of currency traders that other traders will consider it increasingly risky to hold open positions. Поскольку обменный курс смещается относительно этого диапазона, регулярные отчеты центральных банков усилили бы беспокойство валютных маклеров по поводу того, что другие продавцы посчитают открытое положение слишком опасным.
But if central banks regularly announced their concern about significant departures from PPP, as they do now about inflation prospects, they would heighten traders' concern that other traders will consider it increasingly risky to hold open positions that imply further movement away from parity levels. Хотя валютный курс в конечном счете всегда возвращается к паритету покупательной способности, в мире неполных знаний участники рынка могут игнорировать эту возможность в краткосрочной перспективе.
Thus, it can be observed that for the past two years — following the provisional agreement that the Working Group was able to reach, in which it proposed that as a general rule the Security Council should hold open meetings in which all Member States could participate — the number of open meetings held by the Security Council has continued to grow. Так, можно заметить, что за последние два года — после достижения предварительного согласия в Рабочей группе в отношении того, что Совет Безопасности должен взять за правило проведение открытых заседаний, в работе которых могли бы принимать участие все государства-члены, — количество открытых заседаний Совета Безопасности продолжало расти.
It is suggested, therefore, that it would be consistent with the aims and objectives of the Model Law to require the procuring entity under the conditions referred to in articles 20 (a) and 37 (3) (a) to hold open tendering with prequalification (the latter is in any event recommended by the current Guide to Enactment for goods, construction or services of a highly complex or specialized nature). В этой связи высказывается мнение, что целям и задачам Типового закона отвечало бы требование к закупающей стороне проводить в условиях, указанных в статьях 20 (а), 37 (3) (a), открытые торги с предквалификационным отбором (такой отбор в любом случае рекомендуется проводить нынешним Руководством по принятию при закупках товаров, работ или услуг высокосложного или специализированного характера).
The majority of local police stations now holdopen house” days where members of the public, particularly schoolchildren, visit and tour stations with police officers. Большинство местных полицейских участков проводят теперь дни «открытых дверей», когда население, особенно дети школьного возраста, посещают и знакомятся с работой участков с помощью сотрудников полиции.
The Security Council will hold an open debate on Wednesday, 29 October 2008, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Women and peace and security”. В среду, 29 октября 2008 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Женщины и мир и безопасность».
The Security Council will hold an open debate on Thursday, 27 October 2005, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Women and peace and security”. В четверг, 27 октября 2005 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Женщины и мир и безопасность».
The Security Council will hold an open debate on Thursday, 18 December 2008, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “The situation in the Middle East”. В четверг, 18 декабря 2008 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Положение на Ближнем Востоке».
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) will hold an open meeting from Wednesday, 30 September, to Friday, 2 October 2009, in the Economic and Social Council Chamber, as a part of the comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 (2004). Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004), в период со среды, 30 сентября, по пятницу, 2 октября 2009 года, проведет в зале Экономического и Социального Совета совещание открытого состава в рамках всеобъемлющего обзора хода осуществления резолюции 1540 (2004).
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) will hold an open meeting from Wednesday, 30 September, to Friday, 2 October 2009, in the Trusteeship Council Chamber, as a part of the comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 (2004). Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004), в период со среды, 30 сентября, по пятницу, 2 октября 2009 года, проведет в зале Совета по Опеке совещание открытого состава в рамках всеобъемлющего обзора хода осуществления резолюции 1540 (2004).
I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Slovak Republic, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject “Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform”, on Tuesday, 20 February 2007. Имею честь сообщить Вам, что в течение того периода, когда Словацкая Республика будет выполнять функции Председателя Совета Безопасности, в Совете должны состояться открытые прения по теме «Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности». Эти открытые прения состоятся во вторник, 20 февраля 2007 года.
The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa will hold an open meeting on the item entitled “An effective global conflict prevention strategy in Africa, the role of the Security Council”. Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке проведет открытое заседание по пункту, озаглавленному «Эффективная глобальная стратегия предупреждения конфликтов в Африке, роль Совета Безопасности».
The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 28 November 2006, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Children and armed conflict”. Во вторник, 28 ноября 2006 года, Совет Безопасности проведет в зале Совета Безопасности открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Дети и вооруженные конфликты».
The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 20 September 2005, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes”. Во вторник, 20 сентября 2005 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Роль гражданского общества в предотвращении конфликтов и мирном разрешении споров».
The members of the Council had noted that the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, whose report was then under consideration by the sanctions Committee, had reported widespread violations of the diamond embargo on Sierra Leone; they expressed their intention to hold an open discussion on the report's findings and recommendations at an early date after its consideration by the Committee and also expressed their intention to take follow-up action. Члены Совета отметили, что Группа экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям, доклад которой в тот момент рассматривался Комитетом по санкциям, сообщила о повсеместных нарушениях эмбарго на импорт алмазов из Сьерра-Леоне; она выразила намерение провести в ближайшее время открытое обсуждение содержащихся в докладе выводов и рекомендаций после рассмотрения этого доклада Комитетом по санкциям, а также намерение принять последующие меры.
Mr. Sotirov (Bulgaria): I am pleased to express my Government's appreciation for the Council's decision to hold an open meeting on the situation in Angola in the context of the recently issued report of the Monitoring Mechanism on Angola Sanctions. Г-н Сотиров (Болгария) (говорит по-английски): Мне доставляет удовлетворение от имени моего правительства выразить Совету признательность за решение провести открытое заседание, посвященное ситуации в Анголе, в связи с недавно вышедшим докладом Механизма наблюдения за санкциями в отношении Анголы.
Mr. Rosselli (Uruguay) (spoke in Spanish): Our delegation too would like to express its appreciation to you, Mr. President, and to the Slovak Republic, for the initiative to hold an open debate in the Security Council on security sector reform — an issue that the Council has already identified as key to any stabilization process in post-conflict situations, recognizing the need for the United Nations to outline more coherent strategies in this regard. Г-н Росселли (Уругвай) (говорит по-испански): Наша делегация тоже хотела бы выразить Вам, г-н Председатель, и Словацкой Республике свою признательность за инициативу провести в Совете Безопасности открытые прения по вопросу о реформе в сфере безопасности — вопросу, который Совет уже означил ключевым в любом процессе стабилизации в постконфликтных ситуациях, признав необходимость определить в Организации Объединенных Наций более последовательные стратегии в этом отношении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!