Примеры употребления "hold management position" в английском

<>
Yeah, but it was just a management position at Urban Outfitters. Да, но это просто была должность менеджера в "Urban Outfitters".
The Legal Hold management role is required to place a mailbox on Litigation Hold or In-Place Hold. Чтобы поместить почтовый ящик на хранение для судебного разбирательства, требуется роль управления "Удержание по юридическим причинам".
I understand your son is even being groomed for a management position. Как я понимаю, вашего сына даже продвигают к управляющей должности.
It seeks to achieve international frameworks for social dialogue and collective bargaining, and systems of corporate governance that hold management accountable for the social impact of business activities. Конфедерация стремится к созданию международных рамок для социального диалога и коллективных переговоров, а также таких систем корпоративного управления, которые предусматривают ответственность администрации за социальные последствия коммерческой деятельности.
Yes, but no woman has ever held a senior management position in any store. Да, но женщина никогда не занимала высокую должность ни в одном магазине.
An equally significant gap is found in the metropolitan area of Recife, where 8.9 per cent of blacks hold management and planning positions and 29.2 per cent of non-blacks (INSPIR, 1999: 122). Столь же значительный разрыв отмечается в крупнейшем регионе Ресифи, где чернокожие занимают 8,9 % должностей управленцев и специалистов по планированию, а 29,2 %- белые (ИНСПИР, 1999: 122).
If a non-management worker will be promoted to a management position on February 1, 2015, they will not be found eligible for management-only benefits for the open enrollment event with a coverage start date of January 1, 2015. Если сотрудник, занимающий неуправляющую должность, повышается по службе и получает управляющую должность 1 февраля 2015 года, он не будет иметь права на получение предназначенных только для руководства льгот по событию с открытой регистрацией, начальная дата покрытия которого — 1 января 2015 года.
Officials and experts on mission shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for them or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of their position with the United Nations. Должностные лица и эксперты в командировках не должны активно участвовать в управлении или иметь финансовую заинтересованность в деятельности каких-либо прибыльных, коммерческих или иных предприятий, если такое участие или финансовая заинтересованность позволяет им или прибыльному, коммерческому или иному предприятию извлекать выгоду благодаря их служебному положению в Организации Объединенных Наций.
And companies’ board members will be increasingly held to account for how well they hold senior management to account. Представители совета директоров таких компаний будут все больше проверяться насколько они контролируют основных руководителей
Even in India, where more than half of girls and women are illiterate, more women hold senior management positions than in countries like Germany and the Netherlands. Даже в Индии, где более половины девушек и женщин безграмотные, в должности старших менеджеров работает большее число женщин, чем в таких странах, как Германия и Нидерланды.
A few other companies, with which I am somewhat less familiar but which I believe have management, trade position, growth prospects, and other characteristics which easily qualify them as good examples of this B group are Foote Minerals Company, Friden Calculating Machine Co., Inc., and Sprague Electric Company. Хорошими примерами компаний группы В могут служить также Foote Minerals Company, Friden Calculating Machine Co., Inc., Sprague Electric Company. С ними я знаком меньше, но качество управления, положение на рынке, перспективы роста позволяют отнести их к этой группе.
By one estimate, women hold about 24% of top management positions globally, with comparable figures across regions and development levels. По некоторым оценкам, женщины занимают около 24% высших руководящих должностей в глобальном масштабе, с сопоставимыми цифрами по регионам и уровням развития.
Another approach to money management is to adjust your position size based on how volatile a stock is compared to the overall market. Еще один подход к управлению капиталом - определять размер позиции основываясь на относительной волатильности акции по сравнению со всем рынком.
To place more than 500 users on In-Place Hold, use the Exchange Management Shell. Чтобы задать удержание на месте для более чем 500 пользователей, используйте командную консоль Exchange.
Money management — sometimes called position sizing — is an indispensable part of your trading system that tells you how much to trade. Управление капиталом - оно же управление размером позиции - обязательная часть вашей торговой стратегии, которая говорит вам каким объемом торговать.
- Management would be free to take a position on all issues not involving the use of Fund resources, unless it is was explicitly overruled by the expanded board. - Правление имело бы полное право принимать любую позицию по всем проблемам, не связанным с использованием ресурсов Фонда, если только такая позиция не была официально отвергнута расширенным советом.
Having a suitable money management strategy to better size your position is necessary for a trader to survive and profit from the market. Иметь подходящую стратегию управления капиталом для лучшего определения размера позиции необходимо для трейдера чтобы обеспечить выживание капитала и прибыль от рынка.
However, investigation of the A. C. Nielsen situation revealed unusually good fundamentals. There was an honest and capable management, a uniquely strong competitive position and good prospects for many years of further growth. Однако исследование компании А.С. Nielsen Со. как объекта инвестирования выявило очень хорошие характеристики, а именно: честное и талантливое руководство, очень сильные конкурентные позиции и хорошие перспективы для многолетнего дальнейшего роста.
Thanks to strong donor support, as demonstrated through higher contribution levels and earlier payment of pledged contributions, as well as continued rigorous and cautious financial management, UNHCR had achieved a favourable financial position in 2007. Благодаря прочной донорской поддержке, выразившейся в предоставлении более высоких взносов и более ранней выплате объявленных взносов, а также дальнейшему применению строгой финансовой дисциплины, УВКБ достигло благоприятного финансового положения в 2007 году.
Your organization does not require management approval for transferring workers from one position to another, but wants to notify the Payroll department of the change so that they can review the department and region of the new assignment В организации не требуется утверждение управления для перевода сотрудников с одной должности на другую, но необходимо уведомлять отдел по расчету заработной платы для пересмотра подразделения и региона нового назначения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!