Примеры употребления "hm martinique" в английском

<>
The tickets in his wallet show he was to leave Martinique at daylight. Билеты в его бумажнике говорят, что он собирался улететь на рассвете.
I was quite ill in Martinique. На Мартинике я была больна.
In 1902 a volcano erupted on martinique. В 1902 было извержение на Мартинике.
If I wasn't in such bad shape, I'd go straight to martinique and marry her. Если бы я не был в такой плохой форме, то поехал бы прямо на Мартинику и женился бы на ней.
The board sent me to Martinique for a week. Правление отправило меня на Мартинику, на неделю.
Well, he would have been dead before he left Martinique. Он должен был сгинуть ещё на Мартинике.
I tried it in Martinique with 2 young blacks. Я пробовала на Мартинике с двумя молодыми неграми.
Is she high for "Club Med" Guadeloupe or "Club Med" Martinique? Для нее лучше "Средиземноморский Клуб" Гваделупы или "Средиземноморский Клуб" Мартиники?
He found something in Martinique, I believe. По-моему, он подыскал кое-что на Мартинике.
Why was he found expired at our crime scene, rather than enjoying life amongst his fellow click beetles back on Martinique? Почему он оказался дохлым на месте преступления, а не радовался жизни среди своих собратьев щелкунов на Мартинике?
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique. Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
Oh, somewhere off the coast of Martinique. О, где-то у побережья Мартиники.
The week before that he was in Martinique. За неделю до этого он был на Мартинике.
Trying to work out whether it's possible he could have made the journey between Martinique and Saint-Marie. Пытаюсь сообразить, не мог ли он сам совершить путешествие с Мартиники на Сент-Мари.
Maybe next time you're in Martinique you'll be single. Может, в другой раз, когда окажетесь на Мартинике - будете одна.
I'm from the island of Martinique. Скажу, что я с Мартиники.
They're endemic only to Martinique. Они обитают только на Мартинике.
A first such meeting took place a few months later, on 23 and 24 May 2000, in Fort-de-France, Martinique, as reported above. Первый такой семинар состоялся уже через несколько месяцев 23 и 24 мая 2000 года в Фор-де-Франсе, Мартиника, как об этом уже говорилось выше.
Sizeable increases in the migrant stock occurred also in Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Guadeloupe, Martinique, Panama and Puerto Rico. Значительное увеличение количества мигрантов произошло также в Боливии, на Гваделупе, в Доминиканской Республике, Коста-Рике, на Мартинике, в Панаме, Пуэрто-Рико и Эквадоре.
The disastrous effects on local populations that weather extremes are having as a result of global warming, such as Hurricane Dean, which, the Assembly will recall, devastated the economies and infrastructure of the island States of Dominica, Saint Lucia, Jamaica, Martinique and Guadeloupe, and other small island States in the Pacific and the Caribbean. Катастрофические последствия процесса глобального потепления для местного населения, в частности таких экстремальных климатических явлений, как ураган «Дин», который, как, вероятно, помнят участники Ассамблеи, нанес сокрушительный удар по экономике и инфраструктуре таких островных государств, как Доминика, Сент-Люсия, Ямайка, Мартиника и Гваделупа, и других малых островных государств Тихого океана и Карибского бассейна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!