Примеры употребления "hire" в английском с переводом "взять на работу"

<>
He had Caltech hire the Scottish experimentalist Ronald Drever, who had also been clamoring to build a gravitational-wave interferometer. Он договорился с институтом, чтобы тот взял на работу шотландского экспериментатора Рональда Дривера, который также заявлял, что построит гравитационно-волновой интерферометр.
Veterans’ groups urge employers to participate in "hire a hero" job fairs, and injured servicemembers are referred to as "wounded warriors," regardless of whether their MOS involved combat operations or service in a marching band. Группы ветеранов настаивают на том, чтобы работодатели участвовали в ярмарках вакансий под лозунгом «Возьми на работу героя». А военнослужащих-инвалидов называют «ранеными воинами» независимо от того, получил он ранение на поле боя или неловко упал, маршируя в составе военного оркестра.
Because that's what I got hired to do. Потому что это то, для чего меня взяли на работу.
To develop liquid metal battery, I hired students and post-docs and mentored them. Для разработки жидкометаллического аккумулятора я взял на работу студентов и докторантов и обучил их.
I wonder how your boss would react if he found out that you hired a stripper. Интересно, как бы отреагировал ваш босс, если бы узнал, что вы взяли на работу стриптизера.
This is particularly true in the case of Arabic, where it has not been possible to recruit an Arabic-speaking professional librarian from the last three national competitive recruitment examinations (replacement staff has been hired as a temporary measure). Это в особой степени относится к арабскому языку: в ходе последних трех национальных конкурсных экзаменов не удалось взять на работу ни одного профессионального библиотекаря, говорящего на арабском языке (в качестве временной меры набирались сотрудники на подменной основе).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!