Примеры употребления "hire" в английском с переводом "брать на работу"

<>
Or consider minimum-wage legislation, which reduces employers’ willingness to hire low-skilled workers. Или возьмем законы о минимальной зарплате, приводящие к нежеланию нанимателей брать на работу малоквалифицированных работников.
In addition, starting May 5, 2014 companies will not be able to hire foreign drivers with foreign licenses. Кроме того, с 5 мая 2014 г. компании не смогут брать на работу водителей иностранцев с зарубежными правами.
Instead of removing additional barriers to hiring, firing and efficiency, current prime minister Enrico Letta seeks to relieve youth unemployment by offering tax breaks to firms that hire young people. Вместо устранения дополнительных барьеров на пути найма, увольнения и эффективности, действующий премьер-министр Энрико Летта (Enrico Letta) пытается снять остроту проблемы безработицы среди молодежи, предлагая налоговые льготы тем фирмам, которые берут на работу молодых людей.
The author claims that she has been discriminated against on the basis of the origin of her degree, because Canadian universities, including the University of Alberta, prefer to hire academics with a degree from a university in the USA. Автор заявляет, что она стала жертвой дискриминации на основании места получения ученой степени, поскольку канадские университеты, в том числе университет Альберты, предпочитают брать на работу преподавателей, получивших ученую степень в одном из университетов США.
I should've never hired you! Не фиг было брать на работу!
People were already getting hired and money was being spent, so Abrams and Kasdan stepped in. К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу.
Furthermore, young workers and women tend to be the last hired and the first fired during business cycles. Кроме того, молодежь и женщин, как правило, последними берут на работу и первыми увольняют в связи с циклическим изменением экономической конъюнктуры.
Instead of removing additional barriers to hiring, firing and efficiency, current prime minister Enrico Letta seeks to relieve youth unemployment by offering tax breaks to firms that hire young people. Вместо устранения дополнительных барьеров на пути найма, увольнения и эффективности, действующий премьер-министр Энрико Летта (Enrico Letta) пытается снять остроту проблемы безработицы среди молодежи, предлагая налоговые льготы тем фирмам, которые берут на работу молодых людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!