Примеры употребления "highlighted background" в английском

<>
In that regard, it should be noted that the report of the Secretary-General, requested by the General Assembly in paragraph 74 of its resolution 59/24, also highlighted key issues and questions requiring further consideration and more detailed background studies, as well as possible options and approaches for the promotion of cooperation and coordination in the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. В этой связи следует отметить, что в докладе Генерального секретаря, запрошенном Генеральной Ассамблеей в пункте 74 ее резолюции 59/24, также высвечены ключевые проблемы и моменты, требующие дальнейшего рассмотрения и более подробных исходных исследований, а также возможные варианты и подходы, позволяющие развивать сотрудничество и координацию в интересах сохранения и устойчивого использования морского биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
At the beginning of this session, Ms. Irina Savelyeva and Mr. Steven Jennings of the Advisory Group highlighted the status of intellectual property rights (IPR) enforcement in Estonia and gave an overview of the legislative and enforcement structure with reference to the background paper prepared by the consultants. В начале заседания, посвященного этому вопросу, члены Консультативной группы г-жа Ирина Савельева и г-н Стивен Дженнингс на основе справочного документа, подготовленного консультантами, описали положение с обеспечением осуществления прав интеллектуальной собственности (ПИС) в Эстонии и сделали общий обзор законодательной и правоприменительной структуры.
The seminar had highlighted the need to strengthen and develop appropriate treatment techniques and rehabilitation programmes in line with United Nations standards and norms and the need to formulate guidelines based on standard classification systems by type of offence or delinquent behaviour and to assess behavioural tendencies as determined by personality traits and the offender's social background. Участники этого семинара указали на необходимость укрепления и совершенствования соответствующих методов обращения с правонарушителями и прог-рамм реабилитации в соответствии с стандартами и нормами Организации Объединенных Наций, а также необходимость выработки руководящих прин-ципов на основе стандартных систем классификации по категориям преступлений или преступного пове-дения и оценки тенденций поведения, определяемого особенностями личности и социальным прошлым правонарушителя.
On the formatting toolbar, select the font style and background color you want to use for the highlighted data. На панели инструментов форматирования выберите стиль шрифта и цвет фона для выделяемых данных.
A screen asks if you want to set the picture as the background and includes options for Yes and No, which is highlighted. На экране предлагается установить изображение в качестве фонового и варианты выбора
The background note by the secretariat, as well as the Board's discussion as reflected in the Chairperson's summary, identified key stakes for developing and developed countries, as well as for the ITS as a whole, and highlighted the new role and importance of developing countries'alliances in achieving a pro-development outcome in the post- Cancún phase of the negotiations. В справочной записке секретариата, а также в дискуссиях Совета, нашедших отражение в резюме, подготовленном Председателем, были определены ключевые интересы развивающихся и развитых стран, а также международной торговой системы в целом и была подчеркнута новая роль и значение объединений развивающихся стран в достижении ориентированных на приоритеты развития результатов в ходе постканкунского этапа переговоров.
There is a castle in the background of the picture. На заднем плане этой картины находится замок.
AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel. "АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit. Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all. Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
In the blue highlighted area you can see that the bands are squeezed together and that the price is not very volatile. В выделенной синим области вы можете заметить, что полосы прижаты друг к другу – волатильность не очень высока.
Paint the trees against the background of the blue sky. Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
For example, I highlighted last week that the Commitment of Traders (COT) report showed AUD positions at a record short. Например, я выделил на прошлой неделе, что обязательный отчет трейдеров (СОТ) показал, что AUD позиции достигли рекордных продаж.
He is always in the background. Он всегда на втором плане.
Exercise 2: What phase is the highlighted area? Задание 2: Какая фаза изображена в заштрихованной области?
Your background is of great interest to us. С большим интересом мы ознакомились с Вашим процессом становления.
Yesterday’s forex market was highlighted by a strong upward correction in the U.S. dollar; the U.S. Dollar index rose from recent downward movements and closed at 74.86 points. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался сильной восходящей коррекцией по американского доллару, US Dollar index вырос и закрылся на уровне 74.86 пункта.
The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both. Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
Yesterday on the forex market was highlighted by continuation of the fall of the dollar, US Dollar index fell and closed at 74.38 points. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался продолжением падения американского доллара, US Dollar index упал и закрылся на уровне 74.38 пункта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!