Примеры употребления "образования" в русском

<>
Дефицит образования в Латинской Америке Latin America’s Education Deficit
Хорошо известно, что, практически, все государственные образования склонны подчеркивать свою уникальность. It is common knowledge that practically all national entities tend to emphasize their uniqueness.
У Фитча не было художественного образования. Fitch didn't have any formal training.
Ген речи оказался стимулятором образования синапсов The speech gene has turned out to be a stimulator for the formation of synapses
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Ну, это не удивительно, учитывая положение образования. Well, that's not surprising, given the location of the mass.
средний уровень их образования выше; their average level of education is higher;
Приведенное выше определение международных организаций охватывает образования, характер которых может существенно различаться. The definition of international organizations given above comprises entities of a quite different nature.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования. See, that is an empowered patient - no medical training.
Это то, что мы называем слоистые образования. That's what we call a stratified formation.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере. I have no medical background whatsoever.
Материальные балансы могут использоваться для оценки выбросов, сбросов и образования отходов от производственного объекта, процесса или технологического подразделения. Mass balances can be used to estimate the emissions from a facility, process or technological unit.
Инновации системы образования в трущобах Education innovation in the slums
В число таких сторон входят частные образования, такие, как операторы, страховые компании и объединения отраслевых фондов. These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds.
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования. Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
Полномасштабной войны не было со времён образования Республики. There hasn't been a full - scale war since the formation of the Republic.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег. For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Средние коррозионные тенденции в виде образования поверхностных углублений в случае известняка и потери массы в случаях углеродистой стали и цинка, рассчитанные на основе данных, полученных на 21 городском и сельском испытательном участке. Average trends in corrosion, as surface recession for limestone and mass loss for carbon steel and zinc, based on data from 21 urban and rural test sites.
Публикация библиографии по вопросам образования. Publication of a bibliography on education.
Планы поставки необходимого оружия и боеприпасов определены в соответствии с Руководящими принципами, предусмотренными в законодательстве субъектов Образования. Plans of supply of needed arms and ammunition are developed according to guidelines in Entity legislation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!