Примеры употребления "heritage" в английском

<>
Russia's Ambivalent Muslim Heritage Двойственное исламское наследие России
Our religious heritage is priceless." Наше религиозное наследие бесценно».
The Death of World Heritage Sites Гибель объектов всемирного наследия
It's protecting five World Heritage sites. Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия.
Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation Охрана и поддержка культурного наследия человечества
It was no longer true to its heritage; Она уже больше не была верна своему наследию;
How will mass migration affect countries' cultural heritage? Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран?
I'm a loan officer at True Heritage Bank. Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие".
It's part of the common heritage of mankind. Это часть общего наследия человечества.
The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center. Парня из Шин-Бет в Центре наследия.
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage. Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие.
The answer lies in the most insidious Soviet heritage. Ответ заключен в наиболее коварном наследии, доставшемся от Советской системы.
Recognizing that toponyms are indeed part of the intangible cultural heritage, отмечая, что топонимы являются важной частью нематериального культурного наследия,
Rubio’s slick speaking style and Hispanic heritage make Democrats nervous. Пижонская манера говорить и Испанское наследие Рубио, заставила Демократов занервничать.
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
Such individuals should not be pivotal to preserving the natural heritage. Но подобные люди должны быть скорее дополнением, а не центральными участниками сохранения природного наследия.
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage. Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
The Area and its resources are the common heritage of mankind. Район и его ресурсы являются общим наследием человечества.
The project particularly targets those wildland fires that threaten world heritage sites. Этот проект направлен в первую очередь на предупреждение лесных пожаров, угрожающих объектам всемирного наследия.
A. Vingranovsky Director of the Department of Cultural Heritage and Cultural Values Директор Департамента культурного наследия и культурных ценностей А. Винграновский
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!