Примеры употребления "haven't the least idea" в английском

<>
And no one has the least idea when the conflict will end, who will prevail, what Libya ultimately will look like, or how the allies can avoid another endless nation-building commitment. Теперь никто ни малейшего представления не имеет о том, когда этот конфликт закончится, кто в нем одержит верх, какой будет Ливия в конечном итоге, и как теперь союзникам избежать очередной авантюры с государственным строительством.
So why haven't the world's peoples united to solve the problem? Так почему же народы мира не объединяются, чтобы решить эту проблему?
I do not doubt it in the least. Я в этом совсем не сомневаюсь.
Why haven't the stories of corruption caused a crisis, as similar scandals did in Korea and Malaysia during the Asian financial crisis in 1997-98? Почему коррупционные скандалы не вызвали кризис, как это случилось в Корее и Малайзии во время азиатского финансового кризиса в 1997-98 годах?
I'm not in the least afraid of snakes. Я ни капли не боюсь змей.
Why haven't the Sacred Trireme arrived yet? Почему, священная трирема не прибыла?
Truth be told, she didn't like it in the least, but she didn't say anything. На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.
Haven't the last six tapes taught us that every video can manage to be about kids' dance recitals? Последние шесть кассет нас не научили, что в каждом видео есть детское танцевальное выступление?
The things he says are not the least bit important. То, что он говорит, совершенно не имеет значения.
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least." «Ничего, если я закурю?» «Ни в малейшей степени».
He's not in the least interested in what is happening in the world. Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.
Mathematics is a subject which I want to study the least of all. Математика — это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.
I have not the least interest in detective stories. Меня совсем не интересуют детективы.
The greatest talkers are the least doers. На посулы тароват, а на деле скуповат.
That's the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
He takes a line of the least resistance Он пошел по пути наименьшего сопротивления
That is the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least. В крупных компаниях уже давно была усвоена мысль, что взять бесплатную флешку на выставке или оставить ноутбук без присмотра в номере отеля - это, по меньшей мере, неосмотрительно.
Virginia, at 28 percent, generates the least amount of tax revenue, proportionately, from business. Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей.
However, doctors-nutritionists are confident that to follow such strict norms in nutrition in Novosibirsk and other cities of Siberia is at the least unhealthy. Однако врачи-диетологи уверены, что в Новосибирске и других городах Сибири придерживаться таких строгих норм в питании, как минимум, неполезно для здоровья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!