Примеры употребления "have no fear" в английском

<>
People living deeply have no fear of death Люди, чья жизнь исполнена смысла, не боятся смерти
We have no fear of God, so we are accountable to no one but each other. Мы не боимся бога, посему не отвечаем ни перед кем, кроме друг друга.
Despite regional apprehension and American warnings, the Chinese representative at the recent Shangri-La Dialogue warned that in the South China Sea, “We do not make trouble but we have no fear of trouble.” Несмотря на имеющиеся в регионе опасения и предупреждения США, представитель Китая в ходе азиатского саммита по безопасности «Шангри-Ла-Диалог» предупредил, что в Южно-Китайском море, «мы не создаем проблем, но мы проблем не боимся».
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи.
I had no fear of death. Смерти я не боялся.
Putin seemingly has no fear of a military reversal even though he has been unwilling to send ground troops to Syria. Путин, по всей видимости, не боится изменения военной ситуации, несмотря на то, что не хочет отправлять наземные войска в Сирию.
All week, the press service made sure I made it into the events I needed, talked to the people I wanted to interview, had a good Internet connection, and felt no fear that I was going to be booted out at any moment. Всю неделю пресс-служба делала все возможное, чтобы я посетил нужные мне мероприятия, поговорил с теми, с кем хотел, чтобы у меня была хорошая интернет-связь и чтобы я не боялся, что где-то мне могут отказать.
If an investor is on sound ground in both these respects, he need have no fear of purchasing stock just because it is traded "over-the-counter" rather than on an exchange. Если в этих вопросах позиции инвестора прочные, ему не следует опасаться покупки акций только на том основании, что ими торгуют не на бирже, а «с прилавка».
That boy displayed no fear. Этот парень не выказывал страха.
I have no interest in ordinary people. Обычные люди меня не интересуют.
No fear! Не бойся!
We have no time. У нас нет времени.
I have no leisure for sport. Для спорта у меня нет свободного времени.
Celebrity socialite Ksenia Sobchak made a show of collecting money to buy tickets to Astrakhan for Moscow protesters, and traveled south to support Shein’s cause, handing policemen white flowers and exhorting locals to show no fear. Социальная знаменитость Ксения Собчак превратила в шоу сбор средств на покупку билетов в Астрахань для протестующих, и сама отправилась на юг для того, чтобы поддержать дело Шеина, раздавая полицейским белые цветы и призывая местных показать, что они не боятся.
I have no friends. У меня нет друзей.
No fear on the fear gauge. — Показатель страха не показывает страха.
I have no more desire to eat sweets. У меня больше нет желания есть конфеты.
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India. Поразительно, что даже среди потрясений и пессимизма, охвативших мировые рынки, Индия не боится кризиса.
I have no more than one hundred yen with me. У меня с собой не больше ста иен.
If China is to avoid falling into a Japanese-style liquidity trap, the best solution is to fix its exchange rate in a completely credible way so that there is no fear of currency appreciation. Если Китай не хочет попасть в западню ликвидности по-японски, лучшим решением будет полностью зафиксировать его обменный курс надежным способом, так чтобы не было никакого страха относительно подорожания валюты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!