Примеры употребления "have dreams" в английском

<>
Did you have sweet dreams, darling? Снились тебе сладкие сны, дорогая?
I even have dreams that take place in landscapes I recognize as the landscapes of Hungarian films, especially the early movies of Miklos Jancso. Я даже порой вижу сны, где действие происходит в местах, в которых я узнаю пейзажи из венгерских фильмов, особенно фильмов Миклоша Янчо.
I have no money, but I have dreams. У меня нет денег, но есть мечты.
We're going to win because we have dreams. Мы победим, потому что у нас есть мечты.
I don't have any money, but I have dreams. У меня нет денег, но есть мечты.
He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. Он дал нам возможность мечтать и воплощать наши мечты.
We are going to win because we have dreams, and we're willing to stand up for those dreams." Мы победим, потому что у нас есть мечты, и мы будет стоять за свои мечты".
Kids, when we grow up, have dreams, and we have passions, and we have visions, and somehow we get those things crushed. В детстве у нас есть мечты. И у нас есть увлечения и видения. И каким-то образом все эти вещи рушатся.
And I remember really this desire to talk about Africa as a place where we lived and people live and go about their lives, and have dreams like we all have. У меня всегда было страстное желание рассказывать об Африке, как о месте, где жила моя семья, и где живут изо дня в день люди, мечты которых так похожи на наши.
Through our subconscious, in your dreams - the Koran calls our state of sleep "the lesser death," "the temporary death" - in our state of sleep we have dreams, we have visions, we travel even outside of our bodies, for many of us, and we see wonderful things. Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть. В нашем состоянии сна, у нас есть мечты, видения, мы даже выходим за границы тела, многие из нас, и мы видим удивительное.
If we don't have any dreams in life, we're no better than salted fish. Если у тебя в жизни не будет мечты, ты будешь выглядеть как сушёная рыба.
When you were a little girl, he'd sneak into your room every night and put a hard candy in your mouth so you'd have sweet dreams. Знаешь, когда ты была маленькой он каждую ночь заходил к тебе в комнату и клал тебе в рот леденец, чтобы твои сны были сладкими.
have sweet dreams сладких снов
They are indeed practical, but they have their dreams. Действительно, они практичны, но свои мечты у них тоже есть.
I wanted him to know what it was like to have all your dreams for the future Taken away by a stranger. Я хотела, что он узнал какого это, когда все мечты о будущем забирает незнакомец.
Here's the thing, if we have goals and dreams, and we want to do our best, and if we love people and we don't want to hurt them or lose them, we should feel pain when things go wrong. Суть в том, что если у нас есть цели, и мечты, и мы хотим сделать все возможное, и если мы любим людей, и мы не хотим навредить им или потерять их, мы должны чувствовать боль, когда что-то не так.
I will leave every stone unturned to ensure that you have the wedding of your dreams. Я приложу все усилия, чтобы гарантировать тебе свадьбу твоей мечты.
You have entered a place where dreams come true, outside of time and space. Ты зашел туда, где мечты становятся реальностью, вне времени и пространства.
This is the price you have to pay to realise your dreams. Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
So now the Russian people will have to pay the price for Vladimir Putin's dreams of regional hegemony. И теперь населению России придется расплачиваться за мечты Владимира Путина о региональной гегемонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!