Примеры употребления "сны" в русском

<>
Вы переполняете томлением мои сны. It's my sleep you haunt.
Галлюцинации, странные сны, вздрагивания тела. Waking dreams, hallucinations, body rushes, the works.
Настойка мака отгоняет плохие сны. Poppy seed tea prevents bad dreams.
Это нельзя воспринимать как сны. You don't get anywhere thinking of them as dreams.
Снились тебе сладкие сны, дорогая? Did you have sweet dreams, darling?
Феномен медиумов, особенное чутье, сны, видения. Psychic phenomena, ESP, dreams, visions.
Иногда его сны обретают форму в пространстве. Sometimes his dream takes shape in space.
А я вижу только приятные сны, малыш. Ain't got nothing but sweet dreams, baby.
Когда я засыпаю в туалете, я вижу чудесные сны. When I fall asleep on the toilet I have sweet dreams.
У меня появились любимые цвета, начали сниться цветные сны. I started to have favorite colors, and I started to dream in colors.
Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности. It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy.
У меня бывают сны, что я опять в армии. I get dreams I'm back on Exmoor.
Это и сны, и эротизм, и магическое восприятие мира. Dreams, eroticism, a magical perception of the world.
Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны. My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
Ну, кто-то же должен был создавать сны, правда? Well, someone had to design the dreams, right?
Ненавижу хлорал - он туманит мои мысли днем и тревожит ночью сны. 'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams.
И это был не единственный раз, когда сны Старых Шкур Вигвама, были правдой. And this wasn't the only time Old Lodge Skins had dreams that turned out true.
Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках. There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men.
Он и ночью будет рядом с вами и навеет вам приятные, чистые сны. He'll be at your side at night too and bring pure and pleasant dreams on you.
Некоторые люди считают, что Бог перестал являть Себя через сны и видения, как только было написана Библия. Well, some people believe that God stopped revealing Himself in dreams and visions at the completion of the Bible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!