Примеры употребления "harmful" в английском с переводом "вредный"

<>
Reporting harmful or dangerous content Отправка сообщения о вредном или опасном контенте
Smoking is harmful to health. Курить вредно для здоровья.
Smoking is harmful to your health. Курение вредно для вашего здоровья.
Ilaria Fresh means no harmful pesticides. "Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов.
Now not all lies are harmful. И не всякая ложь вредна.
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок.
This medicine has no harmful side-effects. У этого лекарства нет вредных побочных действий.
Smoking may be harmful to his heart. Курение может быть вредным для его сердца.
Combating harmful practices: excision and force-feeding Борьба с вредными видами практики: клиторотомия и принудительное кормление
These same infections create harmful algal blooms. Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
This can be very harmful, particularly for adolescents. Это очень вредно, особенно для подростков.
A total rejection of animal products is harmful. Полный отказ от животных продуктов вреден.
The current debate about global warming is clearly harmful. Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
As a result, harmful mutations would quickly die out. В результате, вредные мутации бы быстро вымирали.
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake. Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс-жиров приводит к вредным последствиям для организма.
Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult. Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Both Russian and Western European isolationists favor much the same harmful approach. И российские, и западноевропейские изоляционисты одобряют почти один и тот же вредный подход.
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women. Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных.
the really harmful ones don't survive long enough to show up anywhere. действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!