Примеры употребления "harmful" в английском

<>
Reporting harmful or dangerous content Отправка сообщения о вредном или опасном контенте
It is also economically harmful. Оно также является экономически пагубным.
Protect your device from harmful content Защита смартфона от вредоносного содержимого
Smoking is harmful to health. Курить вредно для здоровья.
Such a failure is extremely harmful. Такая неудача чрезвычайно пагубна.
To avoid viruses and harmful contents, take the following precautions: Для защиты от вирусов и другого вредоносного содержимого следует принять следующие меры безопасности:
Smoking is harmful to your health. Курение вредно для вашего здоровья.
harmful historical legacies that weigh down its most important interstate relationships; пагубным историческим наследием, которое давит на наиболее важные межгосударственные отношения;
This information helps Google better protect everyone from harmful apps. Эти сведения помогают Google защищать пользователей от вредоносных приложений.
Ilaria Fresh means no harmful pesticides. "Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов.
Why would any government pursue such a harmful and mindless economic policy? Почему правительство проводит столь пагубную и бездумную экономическую политику?
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office-holder during the transition. С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником.
Now not all lies are harmful. И не всякая ложь вредна.
Urges States to condemn all harmful traditional practices, in particular female genital mutilation; настоятельно призывает государства осудить все виды пагубной традиционной практики, особенно калечащие операции на женских половых органах;
Spam refers to abusive, harmful, or disruptive content, profiles, and messages. К спаму относятся оскорбительные, нарушающие порядок или вредоносные профили, сообщения и контент.
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок.
My fellow environmentalists, on this subject, have been irrational, anti-scientific, and very harmful. В этом вопросе мои коллеги по защите окружающей среды заняли нерациональную, антинаучную и весьма пагубную позицию.
Chrome automatically blocks harmful downloads that try to cause problems on your computer, like: Chrome автоматически блокирует скачивание вредоносных файлов с программами, которые могут:
This medicine has no harmful side-effects. У этого лекарства нет вредных побочных действий.
The most harmful consequence is the public's loss of trust in the system. Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!