Примеры употребления "handle" в английском с переводом "обрабатываться"

<>
In our sample app, we handle the all of them. В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы.
In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback: В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback:
Parcels are handled at the next window. Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
These messages are handled as external messages. Эти сообщения обрабатываются как внешние.
Can overtime be handled by using switch codes? Может ли сверхурочная работа обрабатываться с помощью кодов переключения?
The following examples illustrate how intercompany transactions are handled. Следующие примеры иллюстрируют, как обрабатываются внутрихолдинговые проводки.
Initially, all complaints will be handled and investigated internally. Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
If not, describe how the request for information is handled. Если нет, то опишите, как обрабатывается запрос о предоставлении информации.
10.3 Initially, allcomplaints will be handled and investigated internally. 10.3 Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
Not all profits on fixed assets can be handled as reserves. Не вся прибыль по ОС может обрабатываться как резерв.
This type of content conversion is handled by the Mailbox Transport service. этот тип преобразования содержимого обрабатывается службой передачи почтовых ящиков.
Only deviations that are not accepted in the workflow are handled manually. Вручную обрабатываются только отклонения, не принятые бизнес-процессом.
This is most useful when the client will be handling the token. Она рекомендуется, если маркер будет обрабатываться на клиенте.
It's most useful when your server will be handling the token. Оно может быть полезным, если маркер будет обрабатываться на сервере.
For the same disposal transaction, the profit will be handled as a balance sheet transaction. Для той же проводки реализации прибыль будет обрабатываться как проводка балансового отчета.
Effective and expiration dates are handled differently for the Spending thresholds by category policy rule. Дата вступления в силу и дата окончания срока действия обрабатываются по-разному для правила политики Spending thresholds by category.
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions. В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
This type of content conversion is handled by the categorizer in the Transport service on a Mailbox server. Он обрабатывается классификатором в службе транспорта на сервере почтовых ящиков.
The context of the BOM calculation determines how the results of a calculated sales price will be handled: Контекст расчета спецификации определяет, как будут обрабатываться результаты расчетной цены продажи.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!