Примеры употребления "handle" в английском с переводом "обрабатывать"

<>
Step 4: Handle Impressions and Clicks Шаг 4. Обработайте показы и клики
To handle a successful login in Authorization Code mode: Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации:
To handle a successful login in Access Token mode: Чтобы обработать успешный вход в режиме маркера доступа:
You may also handle a failed or canceled login: Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход:
Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages. Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения.
Your mind can handle 15,000 decisions a second." Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
You may handle user login with the Unity SDK. Вы можете обрабатывать вход пользователей через SDK для Unity.
I need something that can handle a bigger data load. Мне нужно что-то, что может обрабатывать большой объём данных.
Choose how you want Outlook to handle duplicate contacts > Next. Выберите, как приложение Outlook должно обрабатывать дублирующиеся контакты, и нажмите кнопку Далее.
Your app must be able to gracefully handle missing permissions. Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения.
The SDK will log the impression and handle the click automatically. SDK будет автоматически регистрировать показы и обрабатывать клики.
On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing. Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений.
Under Handlers, select Do not allow any site to handle protocols. В разделе Обработчики установите флажок Не разрешать никаким сайтам обрабатывать протоколы.
While forensics can handle many "hops" among servers, it often takes time. Даже если эксперты криминалисты могут обработать множество "пробелов" среди серверов, это часто занимает много времени.
Beyond these scenarios, your app may need to handle more complex situations: Помимо этих сценариев приложение может обрабатывать более сложные ситуации:
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
Your server should handle deduplication of updates that may result from multiple attempts. Ваш сервер должен быть способен обрабатывать дедупликацию обновлений, которая может происходить по причине совершения нескольких попыток.
Rules inside EOP are set to handle email messages with various SCL ratings. Правила в EOP заданы так, чтобы обрабатывать электронные сообщения с различными оценками вероятности нежелательной почты.
In other words, not even Germany can handle all of Europe’s refugees today. Иными словами, даже Германия не может обработать всех беженцев Европы.
Information workers in your organization handle many kinds of sensitive information during a typical day. Информационные работники в вашей организации обрабатывают конфиденциальные сведения различных типов в течение обычного рабочего дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!