Примеры употребления "guest house" в английском с переводом на русский

<>
It's our guest house. Это наш гостевой дом.
It's a guest house. Это мой пансион.
Out of harm's way in a guest house in Lilydale. От греха подальше в гостевом доме в Лилидейле.
Guest house keepers at our age! Хозяева пансиона в наши-то годы!
UNAMID established, in cooperation with UNMIS, its Khartoum Liaison Office and a guest house in Khartoum. ЮНАМИД создала, в сотрудничестве с МООНВС, свое Отделение связи в Хартуме и гостевой дом в Хартуме.
We were getting ready to move into my brother-in-law's guest house and we bought a bunch of things at the church rummage sale, but we got more than we paid for. Мы собирались переехать в гостевой дом моего зятя и мы купили кучу вещей на церковной распродаже, но мы получили гораздо больше, чем заплатили.
Two of these attacks were reported in previous briefings to the Council — that is, the grenade thrown into the compound of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Kandahar on 3 August, and the bomb placed against the wall of the United Nations guest house in Kabul on 25 August. О двух из этих нападений говорилось на предшествующих брифингах Совету Безопасности, а именно о гранате, которая была брошена в комплекс Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Кандагаре 3 августа, и о бомбе, которая была подложена у стены гостевого дома Организации Объединенных Наций в Кабуле 25 августа.
The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards. Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности.
Guest houses, hotels and other public places are not allowed to turn away citizens of ethnic minorities on the ground of different customs and habits. Запрещается не допускать граждан из числа этнических меньшинств в пансионы, гостиницы и другие места общественного пользования под предлогом их иных обычаев и привычек.
Mr. Powell continues to adhere to the false and malicious belief that presidential sites (which are offices and guest houses) are stores for weapons of mass destruction, which is utterly illogical. Г-н Пауэлл продолжает придерживаться ложного и злонамеренного мнения о том, что президентские комплексы (которые являются канцеляриями и гостевыми домами) представляют собой склады оружия массового уничтожения, что совершенно нелогично.
In trade areas more than half of the hotels, guest houses, restaurants and bars, tea houses, traditional drinking saloons, vending food and non-food items are female owned. Что касается торговли, то женщинам принадлежит более половины гостиниц, пансионов, ресторанов и баров, чайхан, традиционных питейных заведений, торгующих продовольственными и непродовольственными товарами.
Within the framework of the Law on Child Protection, entered into force in 2007, General Directorate of Social Services and Child Protection Agency provides appropriate shelter to individuals with children with no means of sheltering, pregnant women in fatal danger and women victimized by violence via the “guest houses” for women. В соответствии с Законом о защите детей, вступившим в силу в 2007 году, Генеральное управление по вопросам социального обслуживания и защиты детей предоставляет необходимое убежище лицам с детьми, не имеющим крова, беременным женщинам, жизни которых угрожает смертельная опасность, и женщинам, ставшим жертвами насилия, используя для этой цели приюты (гостевые дома) для женщин.
Yeah, about the guest house? Ага, типа гостевого домика?
That's a guest house. Это дом для гостей.
What guest house would that be? Что было в гостевом домике?
She lives in the guest house. Как бы она живет в доме для гостей.
He lives in our guest house. Он живет в гостевом домике.
What guy in the guest house? Что за парень в гостевом домике?
In the guest house on the estate. В домике для гостей в поместье.
She's living in the guest house. Она поживёт в домике для гостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!