Примеры употребления "grid line colour" в английском

<>
Item 9., delete the lineColour of light emitted: white/yellow” and the reference to the footnote Пункт 9, исключить позицию " Цвет излучаемого света: белый/желтый " и ссылку на сноску.
Select a free text invoice, and then, on the Action Pane, click Edit.) In the Free text invoice form, in the Invoice lines grid, select a line item. Выберите накладную с произвольным текстом, а затем на панели Область действий щелкните Правка.) На форме Накладная с произвольным текстом в сетке Строки накладной выберите номенклатуру строки.
In the Budget plan lines grid, click Add line. В сетке Строки бюджетного плана щелкните Добавить строку.
In the Budget account entries grid, click Add line. В сетке Записи счета бюджета щелкните Добавить строку.
In the Lines grid and on the Line details FastTab, verify that the information for the invoice matches the invoice from the vendor. В сетке Строки и на экспресс-вкладке Детали строки проверьте, что информация накладной соответствует накладной от поставщика.
In the Receipts grid, locate the line that matches the item being returned, and then select the check box in the Select for arrival column. Найдите в сетке Чеки строку, которая соответствует возвращаемой номенклатуре, а затем установите флажок в столбце Выбрать для прибытия.
be not less than 250 mm by 250 mm, with a line of the same colour as the symbol running 12.5 mm inside the edge and parallel with it; иметь размеры не менее 250 ? 250 мм, с линией того же цвета, что и символ, проходящей с внутренней стороны параллельно кромке на расстоянии 12,5 мм от нее;
Alternatively, in the Lines grid, click Invoice line > Match product receipts. Или же в сетке Строки щелкните Строка накладной > Сопоставить поступления продуктов.
To create a different version of the same formula, press CTRL+N in the Versions grid to create a new line. Чтобы создать другую версию той же формулы, нажмите клавиши CTRL+N, находясь в сетке Версии, для создания новой строки.
To create another version of the new BOM, press CTRL+N in the Versions grid to create a new line. Для создания другой версии спецификации нажмите CTRL+N в сетке Версии, чтобы создать новую строку.
In the Budget account entries grid, you would add a line that identifies the account structure, financial dimension values, and budget amount. В сетке Записи счета бюджета, можно добавить строку, определяющую структуру счета, значения финансовой аналитики и сумму бюджета.
In the Lines grid, select an invoice line and make changes, as needed. В сетке Строки выберите строку накладной и внесите изменения по мере необходимости.
You can select to show or hide: 'Positions', 'Orders', 'Grid' and/or 'Bid/Ask Price Line'. Вы можете выбрать показать или скрыть: 'Positions' ('Позиции'), 'Orders' ('Ордера'), 'Grid' ('Сетку') и/или линии 'Bid/Ask'.
In the Purchase order lines grid, select the purchase order line that has the subledger journal that you want to view. В сетке Строки заказа на покупку выберите заказ на покупку, который содержит строку с журналом субкниги, которую нужно просмотреть.
The Customization form displays the columns that you can drag to and from the transaction's product grid (the pane that displays the line items that are added to the transaction). Форма Настройка отображает столбцы, которые можно перетаскивать в сетку продукции проводки и из нее (область, которая отображает элементы строки, которые добавляются в проводку).
Holograms are a feature which is recognized by the general population and is currently effective against the three primary means of forgery: photographic line separation, photocopiers and colour scanners. Голограмма хорошо известна населению и в настоящее время представляет собой эффективное средство против трех основных способов подделки: цветоделение при фотографировании, использование цветных ксероксов и сканеров.
The food sections of urban newspapers that, five years ago, would have covered the latest fusion cuisine, now run dreamy profiles of the guy with the Ivy League degree who has stepped off the grid, and done fine for himself by starting a line of homemade pickles. Разделы городских газет, посвященные пищевым продуктам, которые пять лет тому назад напечатали бы материал о последних достижениях фузионной кухни, теперь публикуют задумчивые профили парня с дипломом университета «Лиги плюща», который сделал ошибку в жизни, а потом преуспел в производстве домашних соленых огурчиков.
In the Budget account entries grid, you enter information about the budget amounts for specific financial dimension values for each line. В сетке Записи счета бюджета вводятся данные о сумме бюджета для определенных значений финансовой аналитики для каждой строки.
any horizontal or vertical straight line passing through the projections of the apparent surfaces of these functions on a plane perpendicular to the reference axis, shall not intersect more than two borderlines separating adjacent areas of different colour; любая горизонтальная или вертикальная прямая линия, проходящая через проекции видимых поверхностей этих огней в плоскости, перпендикулярной исходной оси, не должна пересекать более двух границ, разделяющих смежные зоны различного цвета;
Besides, in line with the relevant articles and provisions of the “Instructions on Examining and Assessing Textbooks and Educational Materials”; textbooks and educational materials are examined to establish if they contain elements of discrimination on the basis of “sex, race, language, religion, colour, political opinion, philosophical belief, sect or other grounds”. Кроме того, согласно соответствующим статьям и положениям Инструкций по проверке и оценке учебников и учебно-методических материалов проводится проверка учебников и учебных материалов на предмет присутствия в них элементов, представляющих собой дискриминацию по признаку " пола, расы, религии, цвета кожи, политических взглядов, философских воззрений, веры или другим признакам ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!