Примеры употребления "great-grandson" в английском

<>
He dotes on his grandson. Он обожает своего внука.
Great men are fond of sensual pleasures. Великие люди любят чувственные удовольствия.
While his grandson bears no responsibility for the crimes, he is responsible for ensuring that his children and grandchildren are less susceptible to the same virus. И хотя его внук не виноват в совершенных преступлениях, он отвечает за то, чтобы его дети и внуки были более устойчивы к этому вирусу и не повторили подобного.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
His grandson, Nicholas II, introduced the gold standard in 1897, then needed a loan from France to ward off speculators and save the system in 1906. Его внук Николай II ввел в 1897 году золотой стандарт. В 1906 году ему, чтобы спасти систему от спекулянтов, пришлось брать кредит у Франции.
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia. А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
After the 1829 Griboyedov massacre, the Persian shah sent his grandson to the court of Tsar Nicholas I, along with a massive eighty-eight-carat diamond, known as the Shah Diamond, to apologize for the death of the Russian envoy. После жестокого убийства Грибоедова в 1829 году персидский шах отправил ко двору царя Николая I своего внука, через которого передал ему массивный алмаз «Шах» весом 88 карат в качестве дара и извинения за смерть русского посланника.
It tastes very great. Это очень вкусно.
So sending Hatoyama as ambassador may elicit harsh criticism, as his grandfather once agreed to a peace process that returned only two islands, and many Japanese fear that his grandson may also be prepared to cut another unequal deal. Так что назначение Хатоямы послом в Россию может вызвать резкую критику, так как его дед когда-то согласился на мирный процесс только за два острова и многие Японцы опасаются, что его внук тоже может быть готов заключить ещё одну неравную сделку.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Hatoyama is the grandson of Prime Minister Ichiro Hatoyama, who signed the Japanese-Soviet Joint Declaration on October 19, 1956, which formally restored diplomatic relations between two countries and also enabled Japan's entry into the United Nations. Хатояма является внуком премьер-министра Ичиро Хатоямы, который подписал советско-японскую совместную декларацию 19 октября 1956 года, которая формально восстановила дипломатические отношения между двумя странами, а также дала возможность Японии вступить в ООН.
Baseball is often called "the great American sport". Бейсбол часто называют «великим американским видом спорта».
Maalouf hopes that one day he can call all of the Middle East his homeland, and that his grandson will find his book a strange memento of a time when these arguments had to be put forward. Маалуф надеется, что однажды он сможет весь Ближний Восток назвать своей родиной, и что его внук посчитает его книгу странным напоминанием о времени, когда эти вопросы нужно было поднимать.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
A civil war grips the French right, with a Euro MP grandson of Charles de Gaulle abandoning the Gaullists to join Jean-Marie Le Pen's National Front. Гражданская война охватила правых во Франции, где внук Шарля Де Голля покинул Голлистов и присоединился к Национальному Фронту Жан-Мари Ле Пэна.
I think this tie will go great with that shirt. Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
That is perhaps an easy point to recognize for this author, the Catholic grandson of Irish potato famine emigrants who, nevertheless, became a British minister and Britain's last colonial governor. Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии.
Just as he was going out, there was a great earthquake. В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!