Примеры употребления "great red orange" в английском

<>
The Great Red Dragon is freedom to him, shedding his skin, the sound of his voice, his own reflection. Великий Красный Дракон приносит ему чувство свободы, он сбрасывает кожу, меняет звучание своего голоса, даже собственное отражение.
While the USSR did manage to field four Kirov-class battlecruisers in the 1980s, it never came anywhere near to realizing Stalin’s great red fleet. Хотя СССР в 1980-х годах и принял на вооружение четыре тяжелых крейсера типа «Киров», мечты Сталина о великом красном флоте так и не воплотились в жизнь.
Red, orange, yellow, green, blue, whatever. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, любой.
On new traffic signs the colours red, orange, yellow, green, blue, white, grey and black should comply with standard NEN 3381. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, белый, серый и черный цвета, наносимые на регулирующие сигнальные знаки нового образца, должны соответствовать стандарту NEN 3381.
Red, Orange, Blue or the other way around? Красный, оранжевый, синий - или наоборот?
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
Pretty much everywhere that's not green or blue is a really ideal place, but even the green or blue areas are good, just not as good as the places that are red, orange and yellow. Более-менее все, где нет зеленого и синего, это действительно идеальное место, но даже зеленые и синие пространства хороши, просто не так хороши, как красные, оранжевые и желтые.
And masculine colors - red, orange, blue. И мужественные цвета - красный, оранжевый, синий.
Around the whole works - red, orange, yellow. Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый.
So it is a possibility that we may not have any red, orange or green button pressed by anybody. Поэтому не исключено, что никто не нажмет ни на красную, ни на оранжевую, ни на зеленую кнопку.
Colour: red or orange with a yellow reflecting border; цвет: красный или оранжевый с желтой светоотражающей каймой;
Don't replace it with red or orange. Только не заменяйте его красным или оранжевым.
Be sure not to replace them with anything red or orange. Только не заменяйте его красным или оранжевым.
I thought it was just like the movies, but the movies had not conveyed them in the powerful image that I was seeing full of bright red and orange and gray, and a full circle of explosion. Я подумала, что всё это как в кино - только вот в кино не показывают столь впечатляющего зрелища, которое предстало перед моими глазами: весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва.
17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares. 17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым.
Red and orange ones are okay for daytime. Красные и оранжевые можно принимать днём.
The use of this phenomenon should be reserved for certain colours (yellow, red and orange) in the following forms: Данное физическое явление следует использовать только для определенных цветов (желтого, красного и оранжевого) в следующих случаях:
With, um, a red wine and orange reduction. С соусом из красного вина и апельсиновой вытяжки.
Will the miners of Donetsk start the next revolution, this time in red against the orange of the protests staged by Yushchenko's supporters against the original election with its clearly illegitimate result? Начнут ли шахтеры Донецка следующую революцию, на этот раз в красном против оранжевого протеста, организованного сторонниками Ющенко против первоначальных выборов с их явно незаконным результатом?
The exact toll of the Great Purge on the Red Army remains uncertain; many of the purged officers eventually returned to service, while others were quickly executed. Точные цифры больших чисток в Красной армии неизвестны до сих пор. Многие подвергнутые чисткам офицеры со временем вернулись на службу, а кого-то очень быстро расстреляли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!