Примеры употребления "grand central" в английском

<>
The Amtrak office, Grand Central Station? Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
New York Office, P.O. Box 3727, Grand Central Station, New York NY 10163 Нью-Йоркское отделение, P.O. Box 3727, Grand Central Station, New York, NY 10163
We're making runs through Grand Central twice a day. Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
So this is Grand Central at work - it's a - oh, for gods sake! Вот так работает "Grand Central" - это. о господи боже!
Eric's started to search Grand Central Market for this girl, but it could take some time. Эрик начал искать эту девушку в большом центральном универмаге, но это займёт некоторое время.
Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once. "Grand Central" - это, действительно, блестящая идея: они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно.
Now, the Mayfield sits right above two dead-end lines from Grand Central, tracks 61 and 63. Сейчас "Мэйфилд" расположен прямо над двумя тупиковыми линиями, идущими от Центрального вокзала, колея 61 и 63.
You shut down every train leaving Grand Central, and we will forget about your little stunt with the Knicks game. Притормози поезда, уходящие с Центрального вокзала, и мы забудем твой трюк с баскетбольным матчем.
Speaking publicly today for the first time, Alex Parrish, the accused Grand Central bomber, made a plea for her innocence, leading many to question whether she's the real bomber or the victim of a cover-up. Публично выступив сегодня, Алекс Пэрриш, обвиняемая во взрыве Центрального вокзала, сделала заявление о своей невиновности, породив много вопросов, является ли она террористкой или же жертвой подставы.
But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library. Но, мне кажется, что также абсолютно нормально провести вечер, застыв на месте с 200 людьми на Центральном вокзале. или, нарядившись как охотники за привидениями, пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку.
He fell down some steps at Grand Central station trying to catch a train. Он упал с лестницы в метро, пытаясь успеть на поезд.
He feII down some steps at Grand Central Station trying to catch a train. Он упал с лестницы в метро, пытаясь успеть на поезд.
Grand Central, main concourse. Центральный вокзал, главный зал ожидания.
The drama theater, housed in a grand neoclassical building in central Donetsk, is engaged in a valiant effort to bring performance art to a war zone. Драматический театр, разместившийся в величественном здании стиля неоклассицизма в центре Донецка, предпринимает героические попытки принести искусство в зону военных действий.
In any serious variation of this Grand Strategy, Turkey will need to play a central role - politically, militarily, economically, and culturally. В любом серьезном изменении этой Великой Стратегии Турция должна будет играть центральную роль - в политическом, военном, экономическом и культурном отношениях.
The prospect of President-elect Donald Trump striking a grand bargain with Russian President Vladimir Putin is unnerving to many traditional U.S. allies, but few stand to lose more than the pro-American leaders of countries in Central and Eastern Europe. Вероятность того, что избранный президент Дональд Трамп заключит «великую сделку» с российским президентом Владимиром Путиным, пугает многих традиционных союзников США, но проиграют от этого в основном проамериканские лидеры стран Центральной и Восточной Европы.
Other escapes involving scores of prisoners occurred in Zwedru Central Prison, Grand Gedeh County, where 40 pretrial detainees escaped on 17 April, and in MCP where another 32 detainees escaped on 16 May 2009. Имели место и другие случаи массовых побегов из центральной тюрьмы Зведру в графстве Гранд-Джеде, из которой 17 апреля бежало 40 человек, находившихся под стражей в ожидании суда, и в центральной тюрьме Монровии, из которой 16 мая 2009 года бежали еще 32 заключенных.
Indeed, a central element of its grand strategy is that the United States must have world-class roads, bridges, electric power grids, national broadband, and mass transit systems. На самом деле, центральный элемент национальной стратегии США состоит в том, что стране необходимы первоклассные дороги, мосты, линии электропередачи, широкополосные сети и системы массовых перевозок.
Conversely, policymakers in Washington learn that they can accomplish vastly more once they enshrine, as a central element of American grand strategy, the value of collaborating with states and institutions who share a commitment to building a peaceful, stable, and secure world. И наоборот, вашингтонские политики выясняют, что они могут добиться гораздо большего, включив в качестве центрального элемента в американскую национальную стратегию сотрудничество с государствами и институтами, которые подобно США преданы идее строительства мирного, стабильного и безопасного будущего.
IMMIGRATION POLICY IS SELDOM thought of as an element of national strategy, but an immigration policy in the national interest should also be a central component of a new American grand strategy of primacy. Иммиграционную политику редко называют элементом национальной стратегии, однако иммиграционная политика в интересах нации должна стать центральным компонентом новой американской стратегии первенства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!