Примеры употребления "grabbing" в английском с переводом "хватать"

<>
She started grabbing on that big dick. Она стала хватать мой большой член.
He thinks Russia’s richest operators are grabbing what they can, while they can. Он считает, что самые богатые бизнесмены России хватают все, что можно, и пока можно.
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем.
He starts grabbing her, and suddenly this guy steps in and tries to break it up. Он начал хватать её, и вдруг этот парень пытается их разнять.
Of course, local officials need to be deterred from being excessively corrupt – that is, from grabbing for themselves more than that to which they are entitled. Конечно, местных чиновников необходимо удержать от чрезмерной коррупции, т.е. чтобы они не хватали больше, чем им полагается.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category. Соответственно, под эту категорию будут подпадать такие насильственные действия, как удары кулаком, укусы, удары ногой, удары ладонью, толчки, швыряние, хватание, избиение, попытка удушения и нападение с применением различных предметов и видов оружия.
“It’s sort of like running into the fire and grabbing some valuables and running out, then waiting a little bit and going back in,” says McKay. «Это все равно, как если забегать в горящий дом, хватать ценности и убегать, немного пережидать и повторять снова», — объясняет Маккей.
Trump, it was reported, told people close to him that he considers the infamous “Access Hollywood”recording of him joking, off-camera, about grabbing women’s genitals to be a fraud, even though he admitted its authenticity and apologized after the Post released it in the final weeks of the presidential campaign. Как сообщается, Трамп заявлял близким людям, что считает печально знаменитую запись во время программы «Access Hollywood», где он за камерой шутит о том, как хватал женщин за гениталии, фальшивкой. И это несмотря на то, что он признал аутентичность этой записи и даже принёс свои извинения, после того как Post опубликовала её в последние недели президентской избирательной кампании.
Come on, grab his arm. Давай, хватай его за руку.
Grab the girl, you imbecile. Хватай девчонку, ты, имбецил.
Luke, grab that little hoe. Люк, хватай эту маленькую кошелку.
Blondie, grab a hold of him. Хватай его, Блонди.
I grab him by the hand. Я хватаю его за руку.
That's it, grab my arm. Вот так, хватай мою руку.
Grab yourselves a couple of cots, girls. Хватайте себе пару раскладушек, девочки.
Now grab my hand and step off. Теперь хватай руку и сходи.
You grab a crappy cup of coffee. Хватай чашку дрянного кофе.
Killer grabs her near the chrome vat. Убийца хватает её возле чана для хромирования.
I grab this perv by her blue hair. Я хватаю эту извращенку прямо за ее синие волосы.
And everybody who plays your game grabs one? И каждый, кто играет в вашу игру, хватает его?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!