<>
Для соответствий не найдено
Потом возвращались, хватали тебя и убегали. Then we'd come back, grab you and run off.
Конечно, местных чиновников необходимо удержать от чрезмерной коррупции, т.е. чтобы они не хватали больше, чем им полагается. Of course, local officials need to be deterred from being excessively corrupt – that is, from grabbing for themselves more than that to which they are entitled.
Ребята частенько подходили ко мне в классе и хватали за шею, проверяя, есть ли кадык, или за промежность, проверяя, что у меня там. Kids would often come up to me in class and grab me by the throat to check for an Adam's apple or grab my crotch to check what I was working with.
Свежие новости: Buzzfeed сообщает, что пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) в среду растерялся, не зная, как объяснить текущую версию администрации по поводу атак на посольства. Он заявил, что нападавшие просто хватали тяжелое оружие на ходу в ходе, возможно, не таких уж и спонтанных атак. UPDATE (2:48 p.m.): Buzzfeed reports that White House press secretary Jay Carney was at a loss Wednesday to explain his current version of the embassy attacks, positing that attackers just grabbed heavy weapons on the go in the maybe-not-exactly-spontaneous attacks.
Теперь хватай руку и сходи. Now grab my hand and step off.
Давай, хватай его за руку. Come on, grab his arm.
Люк, хватай эту маленькую кошелку. Luke, grab that little hoe.
Вот так, хватай мою руку. That's it, grab my arm.
Хватайте себе пару раскладушек, девочки. Grab yourselves a couple of cots, girls.
Я хватаю его за руку. I grab him by the hand.
Она стала хватать мой большой член. She started grabbing on that big dick.
Убийца хватает её возле чана для хромирования. Killer grabs her near the chrome vat.
Хватаешь за волосы, тянешь и режешь дальше. Grab 'em a handful of hair, and cut as you pull.
Хватай вон ту шпалу, подопри ей дверь! Grab that railroad tie and jam it against the door!
Шмидт, хватай ту тележку и тащи сюда. Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here.
Хватай свои ролики и встретимся на велосипедной дорожке! Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Закати истерику, сдвинь кушетку, хватай сценарий и беги. Just throw a fit, pull back the couch, grab the script and run out of there.
И вот она хватает свою ночнушку и спит внизу. And know she grabs her robe and sleeps down the hall.
И каждый, кто играет в вашу игру, хватает его? And everybody who plays your game grabs one?
И в следующую секунду она хватает Джо за руку. And the second she grabs Joe's hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам