Примеры употребления "go full blast" в английском

<>
Oh, it's hot today, the hypocaust is on full blast. Сегодня жарко, отопление работает в полную силу.
Select Go full screen. Выберите Открыть в полноэкранном режиме.
The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go. Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг.
I'm sure that Millicent couldn't keep up with you on your runs, so now you can go full speed again. Уверена, что Миллисент не могла выдерживать твою скорость на пробежках, так что теперь ты снова можешь разогнаться.
At the same time, policymakers have turned on all the tools of modern macroeconomic stimulus to full blast, with huge fiscal deficits and near zero policy interest rates. В то же время они поддержали экономики, сохраняя масштабный дефицит, а центральные банки снизили процентные ставки почти до нуля.
I mean, she'd go full smoke-machine, but she still actually believed in all that stuff, so. Я о том, что она использовала генератор дыма, но все-таки по настоящему верила во всю эту чепуху, так что.
I want to go full spectrum and tell you how, in the process of developing this new technology, we've uncovered some surprising heterodoxies that can serve as lessons for innovation, ideas worth spreading. Я хочу использовать весь спектр, чтобы рассказать как в процессе разработки этой новой технологии мы столкнулись с удивительными неординарными идеями, которые могут служить примерами инновации, идеями, достойными распространения.
But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back. Но на самом деле, контейнерные судна идут полными товаров из Китая в Данию. Обратно они плывут пустыми.
Everyone at the barricade got the full brunt of the blast. Все на баррикаде получили полный удар от взрыва.
‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’ «Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется».
The cause of the blast was not known, he said. Причина взрыва неизвестна, сказал он.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
“The gun blast plates.... — Пластины для отражения пламени....
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy. А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют.
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
If the blast were weak enough, the debris would re-form into one or more new moons; if it were too strong, there would be nothing left; of just the right magnitude, and it would create a ringed system around Earth. Если взрыв будет достаточно слабым, то осколки сформируют одну или несколько лун; а если он будет сильным, то ничего вообще не останется; а если он будет правильной силы, то он создаст кольцевую систему вокруг Земли.
The apricot trees are in full blossom. Цветение абрикосов в самом разгаре.
One of them, a Chechen, was killed during the accidental explosion in Odessa and another one, Kazakhstan’s citizen Ilya Pyanzin, was wounded in the blast and arrested. Один из них, чеченец по национальности, погиб во время случайного взрыва в Одессе, а другой, гражданин Казахстана Илья Пяньзин, во время взрыва получил ранения и был арестован.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!