Примеры употребления "global stock offering" в английском

<>
Potential issues that could emanate from the rising dollar and impact global stock markets include: Потенциальные последствия роста доллара для мировых фондовых рынков:
Just less than a week ago, the outlook for global stock markets was looking somewhat bleak. Всего меньше недели назад прогноз для мировых фондовых рынков выглядел несколько мрачным.
The global stock markets have paused for breath today. Мировые фондовые рынки сегодня сделали небольшую передышку.
As things stand, there could yet be further sharp losses to come for the global stock markets. При нынешнем положении вещей еще возможны резкие потери некоторых мировых фондовых рынков.
Admittedly, Europe has underperformed the US massively in recent years and the valuations do look a little stretched, especially in the US, which means a correction of some sort may be on the way for the global stock markets at some point in the future. Нужно признать, что Европа уступала США значительно в последние годы, и оценочные показатели действительно выглядят слишком завышенными, особенно в США, это означает, что в будущем возможна коррекция мировых фондовых рынков.
Therefore, there is a possibility that the DAX and indeed the global stock markets may stage a sharp recovery over the coming days and weeks. Следовательно, есть вероятность, что DAX и, по сути, мировые фондовые рынки могут осуществить резкий подъем в ближайшие дни и недели.
Instant exposure to global stock markets Мгновенный доступ к мировым фондовым рынкам
Global stock indexes edged higher on Monday, with European benchmarks closing in the green for the eighth session in a row as investors looked forward to QE measures targeted by the ECB. Мировые индексы вчера немного выросли, европейские - закрыли в плюсе восьмую сессию подряд в ожидании мер количественного смягчения от ЕЦБ.
The global stock markets have plunged amid worries over Greece after Prime Minister Antonis Samaras called a snap election for this month. Мировые фоновые рынки опустились из-за тревог, связанных с Грецией после этого, как премьер-министр Антонис Самарас объявил о внеочередных выборах в следующем месяце.
Direct Market Access to the global stock market from a single trading platform and a single trading account. Прямой доступ (Direct Market Access) к глобальному фондовому рынку с одной торговой платформы и в рамках одного торгового счета.
Global stock markets are back. Мировые фондовые биржи вернулись.
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall: В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has allowed global stock markets to railroad him into a whopping 75-basis-point cut in interest rates just one week before the regularly scheduled meeting of the Fed's decision-making Open Market Committee. Председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернейнк поддался давлению мировых фондовых бирж и совершил значительное урезание процентных ставок - на 75 базовых пунктов - всего лишь за неделю до регулярной встречи Полномочной комиссии по открытому рынку ФРС.
Unfortunately, when global stock markets crashed in October 1987, the insurance turned out to be useless, mainly because markets for hedging collapsed. К сожалению, когда в октябре 1987 года произошел обвал на глобальных фондовых биржах, страхование оказалось бесполезным, главным образом, потому что развалились рынки для хеджирования.
Global stock markets fell by more than 50%; interest-rate spreads skyrocketed; a severe liquidity and credit crunch appeared; and many emerging-market economies staggered to the International Monetary Fund for help. Акции на мировых биржах упали более чем на 50%, процентные ставки резко возросли; понизилась ликвидность, и выдача кредитов стала ограничиваться; многие экономики развивающихся стран запросили помощи у Международного валютного фонда.
Indeed, the global stock of reserves has more than tripled since the Asian financial crisis. Более того, со времен азиатского финансового кризис размер глобальных валютных резервов более чем утроился.
Certainly the timing was bad: global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover. Конечно, время выхода книги оказалось неудачным: мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы.
Given this outlook for the real economy and financial institutions, the latest rally in US and global stock markets has to be interpreted as a bear-market rally. Принимая во внимание этот прогноз для реального сектора экономики и финансовых организаций, последнее повышение курсов на рынках ценных бумаг США и всего мира – это явление, характерное для «медвежьего» рынка.
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall: in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink. В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли.
Global stock markets have, overall, reached new highs. В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!