Примеры употребления "глобальному" в русском

<>
Китай бросает вызов глобальному кризису China Confronts the Global Meltdown
Кроме того, глобальному обмену консультационными услугами и опытом содействует Консультативная сеть по стрелковому оружию, которая представляет собой онлайновую систему, действующую на общинном уровне. In addition, the Small Arms Advisory Network, an online community-operated system, facilitates a worldwide exchange of advice and experiences.
Ветряные электростанции приводят к глобальному потеплению! Wind farms cause global warming!
Тем временем за пределами Соединенных Штатов первым порывом американских военных было дать своему глобальному ответному удару на новую угрозу название "Операция Правосудие без Границ". Meanwhile, outside the U.S., the American military's first impulse was to label their own worldwide response to the new threat "Operation Infinite Justice."
Самому кровопролитному глобальному конфликту в истории. The deadliest global conflict in history.
Такая система позволит создать механизм двусторонней связи и обеспечит осуществление проекта ПОР силами всей Организации при участии руководителей и сотрудников в целом, однако в конечном итоге принесет пользу всему глобальному Секретариату Организации Объединенных Наций. This will serve as a mechanism for two-way communications and help to embed the ERP project as an organization-wide endeavour that will require engagement by managers and staff at large, but will ultimately yield benefits for the United Nations Secretariat worldwide.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Both candidates have placed great importance on global warming.
Такая система позволит создать механизм двусторонней связи и обеспечит осуществление проекта внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов силами всей Организации при участии руководителей и сотрудников в целом, однако в конечном итоге принесет пользу всему глобальному Секретариату Организации Объединенных Наций. This will serve as a mechanism for two-way communications and help embed the ERP project as an organization-wide endeavour that will require engagement by managers and staff at large, but will ultimately yield benefits for the United Nations Secretariat worldwide.
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению From Global Imbalances to Effective Global Governance
Непопулярность налога на роскошь препятствует глобальному сотрудничеству. And the unpopularity of wealth taxes has impeded global cooperation.
США стремятся к глобальному плану по кибербезопасности US seeks global plan on cyber attacks
Европейский эффект домино: готовимся к глобальному экономическому коллапсу Europe's Contagion Effect: Prepare for a Global Economic Collapse
На пути к глобальному соглашению о пластиковых отходах Toward a Global Treaty on Plastic Waste
Как падение нефтяных цен положило начало новому глобальному соперничеству How the plunging price of oil has set off a new global contest
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству. All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy.
Сегодня мы, в основном, спокойно относимся к глобальному приросту населения. Today, we remain mostly unconcerned about global population growth.
Обама отвергал этот проект, полагая, что он будет способствовать глобальному потеплению. Obama had rejected that project on the grounds that it would aggravate global warming.
Почему бы не обратиться за средствами непосредственно к глобальному инвестиционному сообществу? Why not go directly to the global investor community for money?
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Эти пять экономических систем имеют отношение к глобальному дисбалансу по-разному: These five economies are relevant to global imbalances in different ways:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!