Примеры употребления "getting in" в английском с переводом "вход"

<>
If you haven't set up backup options, follow the Account recovery steps for help getting back in to your account. Если вы не указали резервные способы входа в аккаунт, следуйте инструкциям на странице Поддержка аккаунтов, чтобы восстановить доступ.
If you have two-step verification enabled, you may be getting this error because you need to sign in with an app password. При включенной двухшаговой проверке может отобразиться эта ошибка, поскольку необходимо выполнить вход с использованием пароля приложения.
Another excellent way to take advantage of the trade entry trick is using it to help you avoid getting stopped out on a trade before it moves in your favor. Другой превосходный способ использовать в своих интересах уловку входа - использовать ее, чтобы избежать закрытия сделки прежде, чем она переместится в вашу пользу.
You can use AutoPilot to set up and pre-configure new devices, getting them ready for productive use as soon as a user signs in with their Microsoft 365 Business credentials. Решение AutoPilot позволяет предварительно настраивать новые устройства, чтобы они были готовы к работе, как только пользователи выполнят вход с помощью учетных данных Office 365 бизнес.
2) By waiting for a more optimal, or conservative entry on a trade, we can decrease the probability of getting stopped out for a loss because our stop loss is placed in a safer location, thereby giving the trade more room to breathe. 2. Дожидаясь более оптимального или консервативного входа в рынок, мы можем снизить вероятность закрытия сделки по стоп-ордеру, так как он будет размещен в более безопасном месте, таким образом, давая рынку больше пространства для "разбега".
By waiting for a better entry and getting a safer stop loss placement on a trade you are essentially reducing the risk of a stop out and thus reducing the risk in general on the trade, and on a trade you aren’t totally sure about this can often be the best option. Ожидая лучшего входа и получив более безопасное размещение стоп-ордера по сделке, вы по существу сокращаете риск по сделке, а для сделки, по которой вы не совсем уверены, это часто может быть лучшим выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!