Примеры употребления "get top spin" в английском с переводом на русский

<>
To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите
There is a spectrum between mediocre work and good work, and as anybody who's worked as an artist or a creator knows, it's a spectrum you're constantly struggling to get on top of. Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
Established in 2006, it developed and implemented top-notch technologies and service level standards in its effort to get on top of the market. Будучи основанной в 2006 году, компания разработала и внедрила технологии и сервисы самого высокого стандарта, стремясь выбиться в лидеры рынка.
You're moping, E You need to get on top of something fast so you stop. Нет, хандришь, И И ты должны оказаться на ком-нибудь быстро, чтобы перестать.
So the tough ones: going to get the top of Nigeria finished and getting Pakistan finished. То есть, сложнее всего будет разобраться со всем на севере Нигерии и окончательно все завершить в Пакистане.
Well, you could use turps and a knife to get the top layer of paint off, but that'd destroy her painting. Ну, вы можете использовать скипидар и нож, чтобы снять верхний слой краски, но это уничтожит её картину.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
They bail out as soon as they get to the top of Saint Ivo, that little spiral structure you see there. Им удается освободиться только добравшись до верхушки Сан-Иво, той маленькой спирали, которую вы видите там.
And they get to the top and let's say there's some leaves there. Добираются до верха и, допустим, там есть листва.
You have to plan ahead to get to the top. Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
Bearing in mind the size of the place, and the fact you're going up a spiral staircase, by the time you get to the top you could be almost anywhere. Учитывая размер этого места, и то, что вверх поднимаешься по спиральной лестнице, ко времени, когда доходишь до самого верха, ты можешь быть где угодно.
And if people were just trying to be happy, the moment they would get to the top, they would say, "This was a terrible mistake. А если бы люди старались просто быть счастливы, в момент достижения вершины, они бы сказали: "Это была ужасная ошибка.
I don't actually think that the stereotype of a businessperson treading all over people to get to the top, generally speaking, works. Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан.
A meritocratic society is one in which if you've got talent and energy and skill, you will get to the top. Меритократическое общество - это общество, в котором, если у тебя есть особый талант, энергия и навыки, ты доберешься до самой верхушки.
I'm, uh, I'm going to get you this top hat, all right? Я куплю тебе эту большую шляпу, хорошо?
When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall - in fact, it's difficult to move. Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
Market participants have probably noticed that the recent pattern is that when the euro falls sharply, it does not recover to its previous level, so they probably figure it’s best to get in at the top of the move rather than waiting for the bounce. Участники рынка, вероятно, заметили, что в последнее время наметилась тенденция что, после резкого падения евро, оно не восстанавливается до прежнего уровня.
It's the first flat spot you can reach after you get up to the top of the icefall. Это первое плоское место после прохождения верхней части ледопада.
Office 365 for business - Admin Help: Get info about top tasks, getting started with admin tools, and troubleshooting problems. Office 365 для бизнеса — справка для администраторов: сведения об основных задачах, начале работы со средствами администрирования и устранении неполадок.
I can make a call, get this at the top of their list. Я могу позвонить, и попросить их ускорить процесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!