Примеры употребления "get credit" в английском

<>
To be sure, an improvement in the currently dysfunctional financial system will allow banks and other financial institutions to start lending to borrowers who want to spend but cannot get credit today. Без сомнения, улучшение в существующей дисфункциональной финансовой системе позволит банкам и другим финансовым институтам начать выдачу займов заемщикам, которые хотят тратить, но не могут сегодня получить кредит.
He'll get credit for clearing these serial killings. Он получит голоса за раскрытие серийных убийств.
Hey, don't I get credit for trying chicken feet? Эй, а разве я не получила бонусные очки за то, что попробовала куриную лапку?
Will I get credit for unused time on my current subscription? Получу ли я возмещение за неиспользованное время в текущей подписке?
Well, he bought a new car, in my name - he couldn't get credit. Он купил новую машину, на мое имя - ему кредит не давали.
Every time you do something, you get credit; you get a credit for trying. Каждый раз, когда вы что-то делаете - вы получаете награду.
In order to get credit for contributions, you need to have a YouTube channel. Ваше имя не будет указано, если у вас нет своего канала на YouTube.
Approved content is owned by the video owner, but you can get credit for your contributions on the video. Права на опубликованные варианты будут принадлежать автору видео, но в описании к ролику будет указано ваше имя.
And the Central Bank of Iran has failed to get credit flowing again, even though it has been pumping money into the economy and increasing liquidity by 26% per year. А Центральному банку Ирана так и не удалось восстановить нормальный поток кредитования, несмотря на то, что он накачивал экономику деньгами, ежегодно повышая ликвидность на 26%.
Given that China owes much of its recent growth to debt-financed investment – often in projects like infrastructure and housing, meant to support the Chinese Dream – any effort to get credit growth under control is likely to cause a hard landing. С учетом того, что своим нынешним уровнем роста Китай во многом обязан финансируемым за счет долга инвестициям, – зачастую в такие проекты, как инфраструктура и жилищное строительство, предназначенные для поддержания «китайской мечты», – любая попытка взять под контроль рост задолженности, скорее всего, приведет к сложным последствиям.
The joint implementation and clean development mechanisms, meanwhile, should facilitate the international transfer of new energy systems; under the provisions of these agreements companies with headquarters in developed countries will be able to get credit for the emission reductions they achieve by investing in new energy ventures in developing countries. Одновременно механизмы совместного осуществления и чистого развития должны облегчить международную передачу новых энергетических систем; в соответствии с положениями этих соглашений компании, штаб-квартиры которых находятся в развитых странах, смогут получить кредиты за сокращение выбросов, которых они добиваются, инвестируя в новые энергетические предприятия в развивающихся странах.
Why, 'cause we solved the case but we didn't get the credit? Почему, потому что мы раскрыли дело и не получили признания?
In short, should Bill Clinton or Bill Gates get the credit for America’s boom? Короче говоря, кому почивать на лаврах американского бума: Биллу Клинтону или Биллу Гейтсу?
Or "I'd like to get store credit" like them? Или "Я бы хотела получить за них кредит" нравятся?
Before flying to Brazil, Bush said that his administration doesn't get enough credit for its Latin American policy. Перед полетом в Бразилию Буш сказал, что его администрацию не достаточно хвалят за ее латиноамериканскую политику.
Wild species of bats, birds, and amphibians add several billion dollars each year to the world's agricultural economy by controlling pests and pollinating major crops - a free service that they get little credit for providing. Такие дикие виды, как летучие мыши, птицы и амфибии, приносят мировой сельскохозяйственной экономике каждый год несколько миллиардов долларов, контролируя численность вредителей и опыляя основные сельхозугодья, чем оказывают бесплатную услугу, за которую мало что получают взамен.
But the baby hits the air, you do a few little stitches, and you get all the credit. Но тут ребёнок пинает воздух, ты делаешь несколько стежков, и получаешь все лавры.
That, yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. Да, парень без майки был первым и за это ему воздастся сторицей, но чудака-одиночку в лидера превратил на самом-то деле первый последователь.
The small and medium-size enterprises (SMEs) that are willing to borrow couldn’t get access to credit before the ECB went negative, and they can’t now. Между тем, малые и средние предприятия, которые хотят занимать, не могли получить доступ к кредитованию не только до выхода ЕЦБ в отрицательную зону, но не могут этого сделать и сейчас.
Instead, you get an InMail credit for every InMail message that receives a response within 90 days of the send date. Вместо этого участникам предоставляется кредит InMail за каждое сообщение InMail, на которое был получен ответ в течение 90 дней с момента отправки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!