Примеры употребления "get blacklisted" в английском

<>
Finally, the Chinese government has established an e-commerce union, which will share product quality information and identify blacklisted businesses. И, наконец, китайское правительство сформировало профсоюз в сфере электронной коммерции, который будет предоставлять доступ к единой информации о качестве продукции и о поставщиках, попавших в черный список.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted. Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen's inception. При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
So, instead of China being convulsed with rage at news that children are being turned into slaves, the media are censored and the 400 parents of the Hongdong children are blacklisted by the government. Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Yet Austria was blacklisted by fellow EU members. И все же Австрия была занесена в черные списки напарниками по Европейскому сообществу.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
By the age of 24, I found myself convicted in prison in Egypt, being blacklisted from three countries in the world for attempting to overthrow their governments, being subjected to torture in Egyptian jails and sentenced to five years as a prisoner of conscience. Когда мне было 24, я оказался заключенным в тюрьме в Египте, в черном списке в трех странах мира за попытку свержения их правительств, я подвергался пыткам в египетских тюрьмах и был приговорен к 5 годам как политический заключенный.
What you see is what you get. Что видишь, то и получишь.
As stated above, GENCON argues that, because of its inability to pay the penalties and contractual damages claimed against it by its two refinery suppliers, SAMAREC and SITCO (relating to the five back-to-back contracts in 1991), it has been blacklisted by all Saudi Arabian refiners. Как указано выше, " ДЖЕНКОН " утверждает, что из-за неспособности оплатить штраф и договорные убытки двум своим поставщикам нефтепродуктов, " САМАРЕК " и " СИТКО " (по пяти компенсационным контрактам в 1991 году), все нефтеперерабатывающие заводы Саудовской Аравии занесли компанию в " черный список ".
Get it settled once and for all. Уладьте это раз и на всегда.
In Indonesia, regulations state that the supplier of a possible ALT can be required to provide an additional independent guarantee up to 80 per cent of the procuring entity's estimate of the price, and that if the supplier refuses to do so, its tender security is forfeit, its tender is disqualified, and it will be blacklisted. В Индонезии, согласно действующим положениям, поставщик, представивший заявку, предположительно являющуюся АЗЦ, должен представить дополнительную независимую гарантию на сумму, составляющую до 80 процентов рассчитанной закупающей организацией цены, а если поставщик отказывается сделать это, обеспечение его тендерной заявки изымается, его тендерная заявка отстраняется от участия в конкурсе, а сам он заносится в " черный " список.
She used to be flat-chested - just when did she get so large? Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой?
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Do you know how to get there? Ты знаешь, как туда добраться?
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
Could I get your autograph? Можно Ваш автограф?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!