Примеры употребления "german institute for economic research" в английском

<>
“We think it will be a boost for GDP,” says Malte Rieth, head of global economic forecasting at the German Institute for Economic Research in Berlin. «Мы думаем, это приведет к увеличению ВВП», — говорит Мальте Рит (Malte Rieth), руководитель службы глобального экономического прогнозирования из Немецкого института экономических исследований (DIW).
In a recent report, the Berlin DIW (German Institute for Economic Research) drew on a socio-economic survey to ask German employees what were their preferred working hours. В недавнем отчете, берлинский Berlin DIW (Немецкий Институт экономических исследований) приводит результаты социо-экономического исследования, в котором немецким служащим предлагался вопрос, какое количество рабочих часов было бы для них наиболее предпочтительным.
Professor Claudia Kemfert of the German Institute for Economic Research (DIW) argues that spending $14 billion to $30 billion to reduce methane would create benefits – from the reduction in warming – between 1.4 and three times higher. Профессор Клавдия Кемферт из Немецкого института экономических исследований (DIW) доказывает, что вложение от 14 до 30 миллиардов долларов США для уменьшения выбросов метана приведет к выгоде – от уменьшения потепления, – превышающей затраты в 1,4 – 3 раза.
The 1998 Family Package and its distribution effects according to social position (Study by the Austrian Institute for Economic Research). Пакет мер социального обеспечения семьи 1998 года и распределение связанных с ним льгот в соответствии с социальным статусом (исследование Австрийского института экономических исследований):
“The intention [of Russia] is to destabilize European society,” said Annegret Bendiek, an analyst with the German Institute for International and Security Affairs. «Намерение России состоит в том, чтобы дестабилизировать европейское общество, — сказала аналитик Аннегрет Бендек (Annegret Bendiek), работающая в Немецком институте по международным делам и вопросам безопасности (German Institute for International and Security Affairs).
Currently, three institutes (UNIDIR, the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI) and the African Institute for Economic Development and Planning (IDEP)) receive the regular budget subventions to finance posts of directors and core staff. В настоящее время три института (ЮНИДИР, Африканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (ЮНАФРИ) и Африканский институт экономического развития и планирования (ИДЕП)) получают субсидии из регулярного бюджета на финансирование должностей директоров и основного персонала.
Martin Feldstein, Harvard economics professor and National Bureau for Economic Research president emeritus, noted in a recent article that the yuan (renminbi) is likely to rise. Почетный президент Национального бюро экономических исследований и профессор экономики в Гарварде Мартин Фельдштайн, отметил, в недавней статье, что юань (ренминби) продолжит рост.
“The issue of sanctions is probably the key for the elite of Putin’s circle, and his ability to move in the right direction on the way towards removing sanctions is extremely important now for him and for the elite,” said Kirill Rogov, an analyst for the Gaidar Institute for Economic Policy in Moscow. «Вопрос санкций, вероятно, является ключевым для элиты окружения Путина, и его способность двигаться в правильном направлении на пути к отмене санкций крайне важна сейчас и для него, и для элиты», — сказал Кирилл Рогов, аналитик Института экономической политики имени Гайдара в Москве.
According to the Japan Center for Economic Research, power-supply disruptions could negatively affect the Japanese economy for the next three years. Согласно японскому Центру экономических исследований, перебои с подачей электроэнергии может отрицательно повлиять на японскую экономику в течение последующих трех лет.
With oil revenue providing 40 percent of the Russian budget, the Gaidar Institute for Economic Policy here has calculated that at any price less than $105 a barrel the government will be in the red. Доходы от продажи нефти составляют 40% российского бюджета, и, согласно исследованиям Гайдаровского института экономической политики, цена, ниже 105 долларов за баррель, вновь поставит Россию в затруднительное положение.
An interim evaluation (SEOR [Foundation for Economic Research], June 2002) shows that a large majority of companies regard voluntary agreements as an appropriate way of implementing multicultural personnel management policies. Промежуточный оценочный доклад, подготовленный Фондом экономических исследований (SEOR) в июне 2002 года показал, что значительное большинство компаний считает добровольные соглашения адекватным средством достижения целей этнического многообразия в кадровой политике.
“Koecher was employed at the CSAV (Czech Academy of Sciences) and as an analyst at the Prague Institute for Economic Forecasting.” — Кёхер работал в Чешской академии наук, а также в Пражском институте экономического прогнозирования — аналитиком».
The Network was launched in 1999 by the World Bank in cooperation with other United Nations entities, bilateral donors, a group of regional research networks and other institutions such as the Centre for International Private Enterprise, Freedom House and the Secretariat for Institutional Support for Economic Research in Africa. Эта сеть была развернута в 1999 году Всемирным банком в сотрудничестве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами, группой региональных сетей научно-исследовательских институтов и других учреждений, таких, как Центр по международному частному предпринимательству, организация «Дом свободы» и Секретариат по организационной поддержке экономических исследований в Африке.
Economic research has shown that the negative effects of oil price rises are bigger than the positive effects of commensurate price drops. Экономический анализ показал, что негативные последствия роста цен на нефть гораздо ощутимее, чем положительные последствия соответствующего падения цен.
The Working Party took note of Informal document No. 11 (2002) providing information about a combined transport optimization tool developed by the German Institute of Shipping Economics and Logistics (ISL). Рабочая группа приняла к сведению неофициальный документ № 11 (2002 год), содержащий информацию о средствах оптимизации комбинированных перевозок, разработанных Германским институтом экономики и материально-технического обеспечения судоходства (ИСЛ).
If we then include fiscal factors associated with the lack of confidence in the national currency, as well as the worsening prospects for economic growth, then by the end of this year, inflation could very well exceed 8%. Если добавить сюда еще и фискальные причины, связанные с отсутствием доверия к национальной валюте, а также ухудшенными перспективами экономического роста, к концу этого года инфляция вполне может превысить 8%.
It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song. Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.
Poroshenko is still the most popular choice for president, but according to the latest poll by the Razumkov Center for Political and Economic Research, only 9.3 percent of Ukrainians would vote for him now. Согласно последнему опросу, проведенному Украинским центром экономических и политических исследований имени Разумкова, только 9,3% украинцев готовы снова проголосовать за него сейчас.
The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post. Национальная разведывательная сводка США в феврале поместила Францию вместе с Россией и Израилем во второй ряд нарушителей, которые занимаются хакерством для экономической разведки, после Китая, утверждает The Washington Post.
Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled. На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!