Примеры употребления "genomics" в английском с переводом "геномика"

<>
Переводы: все69 геномика43 другие переводы26
It's kind of like genomics. Это как геномика.
So let me start with genomics. Итак, позвольте мне начать с геномики.
Consumer applications for genomics, they will flourish. Нас ожидает расцвет прикладной геномики.
There are two key challenges in genomics. В геномике есть две ключевые проблемы.
The promise of genomics is seemingly limitless. Перспективы геномики выглядят безграничными.
Juan Enriquez on genomics and our future Xyaн Энрикес про геномику и про будущее
Here, he applies this notion to the field of genomics. Он рассматривает это на примере геномики.
We live in in a remarkable time, the age of genomics. Мы живем в удивительное время, эру геномики.
But remember, I'm not pushing genomics, proteomics, to be a reductionist. Но помните, я не пропагандирую геномику и протеомику как сторонник редукционизма.
First, I'm going to try to give you a different perspective of genomics. Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику.
If we understand biology from genomics and omics and wireless through physiologic phenotyping, that's big. Если мы будем иметь биологию организма через геномику и омику, плюс беспроводные данные по физиологическому фенотипу - это уже успех.
Linking genomics, global health is not only a scientific and policy issue, but also a diplomatic one. Возвращаясь к геномике, проблема здоровья в мире является не только научной и политической, но также дипломатической.
This should harmonize the approach towards the application of genomics and biotechnology to solve major health problems worldwide. Это должно привести к согласию в вопросе применения геномики и биотехнологии для решения серьезных проблем в области здравоохранения по всему миру.
Except genomics is a lens on biology through the window of the sequence of bases in the human genome. Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека.
Second, developing country concerns must be kept at the forefront of discussions about the potential benefits of genomics and biotechnology. Во-вторых, при обсуждении потенциальной пользы от геномики и биотехнологии должны в первую очередь учитываться интересы развивающихся стран.
In this intriguing primer on the genomics revolution, entrepreneur Barry Schuler says we can at least expect healthier, tastier food. В этом интригующем введении в революцию геномики, предприниматель Берри Шулер говорит, что, в крайнем случае, мы сможем рассчитывать на более здоровую и вкусную пищу.
In genomics now, the genome cost about a billion dollars about 10 years ago when the first one came out. Возьмём современную геномику: расшифровка первого генома 10 лет назад стоила миллиард долларов.
Moreover, by providing detailed information on biodiversity and the interactions within ecosystems, genomics is driving the development of innovative environmental-protection strategies. Кроме того, геномика обеспечивает нас более подробной информации о биоразнообразии и взаимодействии внутри экосистем, тем самым, содействуя разработке инновационных стратегий по защите окружающей среды.
So genomics, proteomics, the environment, all this data streaming at us individually and us, as poor physicians, how do we manage it? Итак, геномика, протеомика, окружающая среда - вся эта информация непрерывно поступает как к каждому из нас индивидуально, так и к несчастным лечащим врачам. Как же нам с ней справиться?
Thanks to genomics and proteomics, we have begun to understand the role that neurotransmitters play in allowing parasites to manipulate host behavior. Благодаря геномике и протеономике, мы начинаем понимать ту роль, которую играют нейротрансмиттеры в возможностях манипуляции поведением хозяина со стороны паразита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!