Примеры употребления "generation of information" в английском

<>
The State Cadastre Committee has started to design the next generation of information technology (IT) system, based on a concept of shared central databases and networking, much in line with modern IT solutions for cadastres and land registers in West European countries. Государственный комитет кадастра недвижимого имущества приступил к проектированию системы информационных технологий (ИТ) нового поколения, основанной на концепции совместных центральных баз данных и сетей, которая в значительной мере сходна с современными системами ИТ, используемыми для составления земельных кадастров и реестров в странах Западной Европы.
These technologies should allow for automated machine interpretation of the results of imaging, synthesis of thematic maps for complex analysis of territories, development of local or regional geographical information systems (GIS), generation of information from data and support to decision and policy-making processes. Такие технологии должны предусматривать автоматизированную машинную расшифровку результатов формирования изображений, объединение тематических карт для комплексного анализа территорий, разработку местных или региональных географических информационных систем (ГИС), построение информации на основе данных и поддержку процессов принятия решений и разработки политики.
Roman Senchin is an undoubted leader in the generation of present-day thirty-year-old and forty-year-old prose writers. Роман Сенчин - несомненный лидер в поколении нынешних тридцатилетних и сорокалетних прозаиков.
This dictionary contains a lot of information. В этом словаре содержится много информации.
Well, recent reports suggest that a new generation of Right-of-centre students are suffering a similar persecution. Согласно последним данным, новое поколение студентов, придерживающееся правоцентристских взглядов, подвергается такой же травле.
The police got an important piece of information from him. Полиция получила от него часть важной информации.
Despite the differences, Loh says, “All of us...were concerned about the cost trend in fighters...where each generation of fighter was going to be 10 times more expensive than the previous generation.” Несмотря на разногласия, отмечает Лох, «всех нас...беспокоила составляющая стоимости истребителей...потому что каждое новое поколение было в 10 раз дороже предыдущего».
This will surely be a day of information and success for you. Для Вас это будет определенно содержательный и успешный день.
BEAM represents a generation of refinement to that earlier design. Но конструкция модуля BEAM еще более современная.
Unfortunately, we cannot make this kind of information available. К сожалению, мы не можем предоставить никакой информации.
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor. В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum. На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars. В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе.
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with. Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.
Now he’s on the team trying to figure out how to get the next generation of landers — the precursors to human missions — safely to the surface. Вместе со своими коллегами он хочет создать новое поколение спускаемых аппаратов — предвестников пилотируемых полетов на Марс.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
If the agency’s missions find what the scientists hope, the next generation of Earthlings will be the first to grow up knowing all about the alien neighbors just down the road. Если миссии агентства найдут то, на что рассчитывают ученые, то следующее поколение землян будет первым, кто вырастет с полным знанием о чужих, живущих по соседству.
A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system. Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
The MetaTrader 5 is a new generation of trading platforms with a number of impressive capabilities. MetaTrader 5 – это новое поколение торговых платформ с рядом впечатляющих возможностей.
If it is performed critically, it can provide us with a great amount of information and, above all, make evident the limits of our thought process and our assumptions. Если все сделано критически, это может предоставить нам большое количество информации и, прежде всего, указать пределы нашего мыслительного процесса и наших предположений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!