Примеры употребления "general networker product question" в английском с переводом на русский

<>
A firm could be eligible for compensation if it operated in the sectors covered by sanctions, and if the product in question had special characteristics that prevented sales from being redirected elsewhere. Фирма может иметь право на компенсацию, если она работает в секторах, охваченных санкциями, и если данный продукт имел особые характеристики, которые препятствуют продажам от перенаправления в другое место.
Safety, health and environmental regulations specific for the product in question Правовые акты по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к соответствующему продукту
Such an analysis would require information not only on the erosion of preferential margins but also on the competitiveness of the product in question vis-à-vis the products from MFN suppliers (this concerns, inter alia, the cross-product elasticity, the price advantage and the quality advantage) and on export opportunities arising from MFN liberalization in non-traditional markets. Для такого анализа потребуется информация не только о том, насколько уменьшилась преференциальная разница, но и о конкурентоспособности товаров по сравнению с продукцией поставщиков, пользующихся режимом НБН (это, в частности, касается перекрестной эластичности товаров, ценовой конкурентоспособности и сравнительного качества), и об экспортных возможностях, появляющихся на нетрадиционных рынках благодаря либерализации режима НБН.
They should carry out market research (which can be simple, for example to produce samples of the product and question consumers), define the herbs, establish a harvesting operation and then build primary processing, trade and further processing operations. Им необходимо провести исследования рынка (которые могут быть весьма простыми, например получение образцов товаров или проведение опроса потребителей), определить травы, разработать план проведения заготовительных операций, а затем уже заниматься первичной переработкой, торговлей и дополнительной обработкой.
Signs of inflation in product and labor markets loom; the only question now is whether the economy will slow quickly by itself or whether the Federal Reserve Board must beat it into the ground by quickly raising interest rates. На рынках товаров и труда стали появляться признаки инфляции; на сегодня единственный вопрос - замедлится ли экономическое развитие без посторонней помощи, либо же совету управляющих Федеральной Резервной Системы придется сбивать темпы роста путем быстрого поднятия процентной ставки.
Product charges and taxes, and tax differentiation (question 55) Сборы и налоги на продукты и дифференциация ставок налогов (вопрос 55)
He specified that it was based on an analysis of socio-economic factors, including demographic trends, the growth of the gross domestic product (GDP), foreign trade, transport trends and the financial capacity of the countries in question. Он уточнил, что План основывается на анализе таких социально-экономических факторов, как демографические тенденции, темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП), состояние внешней торговли, тенденции на транспорте, а также финансовый потенциал соответствующих стран.
Well, the last product from the book that I'm showing you is renewable energy - actually, to show that my first question, if pigs are still used up until the last bit, was still true. Итак, последний продукт в книге, который я вам показываю - это возобновляемая энергия - фактически для того, чтобы показать, что мой первый вопрос - до сих пор ли свиньи используются до конца - все еще правда.
In relation to the role of national laws in ensuring respect for human rights by corporations, Mr. Decaux referred to the note by the Secretariat that compared the earnings of major corporations to the gross domestic product of States which emphasized that national laws would not always be enough to protect human rights in cases where a corporation was considerably more powerful than the country in question. Что же касается роли национальных законов в обеспечении соблюдения корпорациями прав человека, то г-н Деко сослался на записку секретариата, в которой указано, что доходы крупных корпораций сравнимы с валовым внутренним продуктом государств, а это подчеркивает, что национальные законы не всегда являются достаточными для защиты прав человека в случаях, когда какая-либо корпорация обладает существенно большими возможностями, чем та или иная страна.
The text, which was the product of consensus after two weeks'consultations, drew on General Assembly resolutions 61/36 and 56/82 and reflected the Committee members'views on the way forward with respect to the topic in question. В основе проекта, для достижения консенсуса, по которому потребовались двухнедельные консультации, лежат резолюции 61/36 и 56/82 Генеральной Ассамблеи, и в нем отражены точки зрения членов Комитета относительно пути достижения прогресса по рассматриваемому вопросу.
The performance of the RFWS, like sensitivity to pressure loss and reactivity, and the type approval test conditions of RFWS must be consistent with the safety needs of any users in actual possible driving conditions, for example in Europe at the average maximum high-way speed of 130 km/h and as also requested by Directive 2001/95/EC on general product safety. Эксплуатационные характеристики СПСШ, такие, как чувствительность к потере давления и реактивность, а также условия испытаний для официального утверждения типа СПСШ должны соответствовать потребностям с точки зрения безопасности любых пользователей в обычных возможных условиях движения, например в Европе, при средней максимальной скорости движения по автомагистралям, составляющей 130 км/ч, и отвечать директиве 2001/95/ЕС, касающейся общей безопасности продукции.
One view even raises the general question whether a choice of law rule is adequate in the instrument, as the unification of the choice of law is not the purpose of our instrument and that the harmonization of substantive laws should be the only main focus. Согласно одному мнению, возникает даже общий вопрос о том, следует ли включать в документ положение о выборе права, поскольку унификация процедуры выбора права не является целью документа и основное внимание следует уделить согласованию материально-правовых норм.
The Software section indicates the general product name (for example, Windows 10 Mobile). В разделе Программное обеспечение отображается общее имя продукта (например, Windows 10 Mobile).
A representative of Sweden presented an overview of the requirements set by the EU General Product Safety Directive (GPP). Представитель Швеции представил общий обзор требований, установленных Директивой ЕС об общей безопасности продукции (ОБП).
Teaser campaigns are permitted provided that the vertical and general product type are disclosed in the ad copy. Тизерные кампании не запрещаются, при условии что вертикальный и общий тип продукта описаны в рекламном тексте.
It highlights the normative force of human rights treaties (perhaps as “integral” or “absolute” treaties) but probably does not resolve the general question of primacy, and certainly cannot be cited as a blanket endorsement of lex posterior. В нем выделяется нормативная составляющая договоров о правах человека (возможно, как " неотъемлемых " или " абсолютных " договоров), но, вероятно, не решается общий вопрос о примате, и его, конечно же, нельзя приводить в качестве железного довода в поддержку принципа lex posterior.
But Keating's remarks raise a general question about history that goes to the heart of the sense of identity that binds every community. Но замечания Китинга поднимают важнейшую проблему исторической науки, тесно связанную с чувством национального самосознания, которое сплачивает любое общество.
For general product issues go to Support > Ask for Customer Support > Call technical support. Чтобы решить общую проблему с продуктом, выберите Поддержка > Получить техническую поддержку > Позвонить в службу технической поддержки.
Who will succeed Kofi Annan as UN Secretary General is a hot question among diplomats. Кто сменит Кофи Аннана на посту Генерального секретаря Организации Объединенных Наций является “горячим” вопросом среди дипломатов.
1. Provide general financial product advice in foreign exchange and basic deposit products. 1. Предоставление общих финансовых советов по работе с иностранной валютой и по базовым депозитным продуктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!