Примеры употребления "general linear model" в английском

<>
Now Kalman filter is a linear model that is very popular among quantitative traders. В последнее время фильтр Калмана очень популярен среди количественных трейдеров.
Many - even scientists - assume a linear model, so they'll say, "Oh, it'll be hundreds of years before we have self-replicating nano-technology assembly or artificial intelligence." Многие, даже учёные, исходя из линейной модели, говорят: "Пройдут сотни лет, прежде чем человек сможет создать самовоспроизводящееся поточное производство нанороботов или искусственный интеллект".
Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds. Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям.
KPE has calculated the amount of its claim using linear programme (“LP”) model runs comparing the expected economic results from its processing of crude oils at its crude unit 2 and downstream units, including the lube oil plant, during the period from 1 February to 30 September 1991. " КПЮ " произвела расчет своей претензии с использованием прогонок на линейно-программной модели (ЛПМ), позволяющих сопоставить ожидаемые экономические выгоды от переработки сырых нефтей на своей установке 2 и на дальнейших звеньях технологической цепи, включая завод по производству смазочных материалов, в период с 1 февраля по 30 сентября 1991 года.
Substituting (29) into (14) and adding the error terms εkt, we obtain the following generalized linear hedonic regression model: Подставив (29) в (14) и добавив ошибку ?kt, получим следующую обобщенную линейную гедоническую модель регрессии:
So it transformed a linear process into a closed-loop model, and it created more value in the process. Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Substituting (33) into (14) after taking logarithms of both sides of (14) and adding the error term εijkt leads to the following linear generalized dummy variable hedonic regression model: Подставив (33) в (14) после взятия логарифмов обеих частей (14) и добавив ошибку ?ijkt, получим следующую линейную обобщенную модель гедонической регрессии с фиктивной переменной:
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model. Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
And so, some of the things that they figured out, some of these individuals figured out; in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; a design of a solar space probe experiment; a redesign of the linear electron accelerator; an engineering improvement to a magnetic tape recorder - you can tell this is a while ago; the completion of a line of furniture; and even a new conceptual model of the photon. И некоторые из вещей, к которым они пришли, пришли некоторые из них. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. Вы скажете, давненько это было. Завершение новой линии мебели, и даже новая концептуальная модель фотона.
General Model sent a telegram to the German high command: “For the first time in the history of the war, the Luftwaffe, without the support of ground troops, deprived the fighting ability of a Russian tank brigade.” Генерал Модель направил немецкому верховному командованию телеграмму со следующими словами: «Впервые в истории войн люфтваффе без поддержки сухопутных войск лишили боеспособности русскую танковую бригаду».
Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod. «Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода.
For example, the "Dynamic Stochastic General Equilibrium Model of the Euro Area," developed by Frank Smets of the European Central Bank and Raf Wouters of the National Bank of Belgium, is very good at giving a precise list of external shocks that are presumed to drive the economy. Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику.
For the OECD: Consolidation of the open-system architecture based on client-server technology and IT standards like SQL and relational databases; implementation of a general data and metadata model; development of a database, client based, on Internet technology. Для ОЭСР: доработка архитектуры открытого типа для систем обработки статистических данных на основе технологии " клиент-сервер ", а также стандартов ИТ, например SQL, и реляционных баз данных; разработка общей модели данных и метаданных; разработка клиентской базы данных с использованием Интернет-технологии.
On the General FastTab, in the Item model group field, select DEF. На экспресс-вкладке Разное в поле Группа номенклатурных моделей выберите DEF.
You can select dimensions manually only if the Check dimensions check box on the General FastTab of the Budget model form is selected. Выбрать аналитику вручную можно, только если установлен флажок Проверить аналитики на экспресс-вкладке Разное формы Модель бюджета.
Many physicists argue that Einstein’s position is implied by the two pillars of modern physics: Einstein’s masterpiece, the general theory of relativity, and the Standard Model of particle physics. Многие физики спорят о том, что позиция Эйнштейна зиждется на двух столпах современной физики: шедевре Эйнштейна, общей теории относительности, и на Стандартной модели физики частиц.
On the General FastTab, in the Administration group, select the item model group for the kit, so that the kit can be assembled. На экспресс-вкладке Разное в группе Администрирование выберите группу номенклатурных моделей для комплекта, чтобы можно было собрать комплект.
The general, who offered the father of modern Turkey, Kemal Atatürk, as his model, also seemed to represent a vision for his country that combined economic growth with support for secularizing impulses. Казалось, что этот генерал, который обещал воспользоваться моделью отца современной Турции Кемаля Ататюрка, также олицетворял собой концепцию своей страны, сочетавшую экономическое развитие с поддержкой импульсов к развитию светского уклада жизни.
As outlined in the present report, the Department considers that the implementation of its regionalization initiative will allow it to strengthen the flow and exchange of information on the United Nations in developing countries, within the resources allocated by the General Assembly to the United Nations information field presence, provided that the model is adapted to the realities of the developing world. Как отмечается в настоящем докладе, Департамент считает, что реализация его региональной инициативы позволит расширить информационный поток и обмен информацией об Организации Объединенных Наций в развивающихся странах с учетом ресурсов, которые Генеральная Ассамблея предусматривает выделить на информационные отделения Организации Объединенных Наций на местах, при условии, что модель будет адаптирована к реальным условиям развивающихся стран.
We should not be surprised if soon — perhaps at the Party's 2002 General Assembly — China's leaders formally call for a new doctrine to match its new model. Нам не следует удивляться, если вскоре - возможно, на генеральной ассамблее партии в 2002 году - лидеры Китая формально призовут к разработке новой доктрины, которая бы соответствовала новой модели Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!