Примеры употребления "генерала" в русском

<>
Он работает на Генерала Кранца. You hooked up with General Krantz.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Гудпастера, и российского генерала Александра Лебедя. former NATO commander Andrew J. Goodpaster, and Russia's General Aleksander Lebed.
Последние комментарии генерала Таунсенда вызвали критику со стороны местных групп, следящих за гражданскими потерями. Gen. Townsend’s latest comments have drawn criticism from local groups monitoring the civilian toll.
Сейчас наша главная цель - возвращение генерала. Our primary goal right now is the safe recovery of the General.
Антипартизанская кампания, которую предполагает стратегическая концепция генерала Стэнли Маккристала, затянет военные действия еще на пять или десять лет. The counterinsurgency campaign proposed in Gen. Stanley A. McChrystal's strategic assessment will prolong the war for an additional five or 10 years.
Но у генерала Маттиса долгая память. But General Mattis has a long memory.
Главным ходом президента Обамы за это время, конечно, стало назначение генерала Дэвида Петреуса (David Petraeus) на должность командующего войсками в Афганистане. President Obama's biggest move, of course, was naming Gen. David Petraeus commander in Afghanistan.
Полковник, вы встречаете иногда генерала Феро? Colonel, do you sometimes meet with General Feraud?
Это была победа, ставшая воплощением стойкости генерала Дуайта Эйзенхауэра, моральных качеств британского премьер-министра Уинстона Черчилля и чудовищной мощи атомной бомбы. It was a victory shaped by the steeliness of Gen. Dwight D. Eisenhower, the moral fiber of British Prime Minister Winston Churchill, and the awesome power of an atomic bomb.
Элизабет, положи это в портфель генерала. Elizabeth, please put these in the general's briefcase.
В последние годы шведы принимали иранцев, бежавших от шаха, чилийцев, бежавших от генерала Пиночета, и эритрейцев, скрывавшихся от насильственного призыва в армию. In recent years the Swedes have taken in Iranians fleeing from the Shah, Chileans fleeing from Gen. Augusto Pinochet, and Eritreans fleeing forced conscription.
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. He forgives the General in this image.
Что еще хуже, вооруженные силы в лице генерала Бридлава намеренно преувеличивают данные о неправомерных действиях России с целью вызвать переполох на Капитолийском холме. Worse, the military, in the person of Gen. Breedlove, seems to be intentionally exaggerating claims of Russian malfeasance with the intent of stirring up alarm on Capitol Hill.
Вход запрещен, мы охраняем заключенных Генерала Ченга. No entry, we're guarding General Chang's prisoners.
Во главе наступления шел горный корпус «Норвегия» генерала Эдуарда Дитля, состоявший из двух первоклассных подразделений австрийской пехоты, Первой и Второй горнострелковых дивизий «Эдельвейс». Leading the assault was Gen. Eduard Dietl’s Mountain Corps Norway, consisting of two crack Austrian infantry units, the Second and Third Gebirgs (mountain) divisions.
«Дорогой вождь» «прибирает» дом для молодого генерала The Dear Leader Cleans House for the Young General
Медведев был счастлив подыграть, чтобы помочь американцам забыть о разлитой нефти корпорации BP и о некрасивом увольнении генерала Стэнли Маккристала, как и о прочих промахах руководства. Medvedev has been happy to play the necessary role to help Americans forget about the BP oil spill and the ugly firing of Gen. Stanley A. McChrystal, among other shortcomings of leadership.
В генерала, с укором обращающегося к нам? A general talking down to us with reprimands?
Тем не менее, имело бы смысл также обратить внимание на кабульскую штаб-квартиру командующего силами США и НАТО в Афганистане генерала Стэнли Маккристала (Stanley H. McChrystal). But it pays to keep an eye on the Kabul headquarters of senior American and NATO commander Gen. Stanley H. McChrystal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!