Примеры употребления "gas lines" в английском

<>
Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas. В Хорватии- 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне.
My family had moved from Fort Lee, New Jersey to California, and we moved from the snow to lots of heat, and gas lines. Моя семья только переехала из Форт Лии, Нью Джерси в Калифорнию. и мы переехали из снежных мест туда, где очень жарко, и где много газовых магистралей.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
There is also a risk that the existence of underground utilities, including high pressure gas lines, high voltage electric feeders and steam service below the construction area, conditions which were not previously assessed, could result in further cost escalation. Также существует вероятность того, что наличие под районом строительства подземных коммуникаций, включая газопроводы высокого давления, высоковольтные электрические кабели и трубы парового отопления, оценка которых ранее не проводилась, может привести к дальнейшему росту расходов.
Diagnostics of gas transportation lines and risk management Диагностика магистральных газопроводов и управление рисками.
To thank Mr. Roy Bilbé, Director of Research and Development, “Gasunie Research”, Netherlands, for the excellent presentation he made on “Application of new techniques and technologies in the diagnostics of gas transmission lines”; поблагодарить директора Отдела научных исследований и разработок компании " Газуни ресерч ", Нидерланды, г-на Роя Билбе, за прекрасное выступление по теме " Новые методы и технологии диагностики магистральных газопроводов ";
Water heater, gas line, the train. Водонагреватель, газопровод, поезд.
A gas line blew the building while Bill was inside. Газопровод взорвался в здании, когда Билл был внутри.
And you have room to run the gas line in here. И у Вас есть место, где можно провести газопровод.
A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State. По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину.
No, whatever Miss Dylan told the cops, they told the fire department and this led to them checking the gas lines coming into the school again, the lines were running too close to the electrical. Нет, все, что сказала мисс Дилан полицейским, передали пожарным и они вынуждены были проверить газовые трубы, которые подведены к школе, трубы были близко расположены к электричеству.
They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines. И получил план коммуникаций, электро - и газовых линий.
They run underneath the Hive for water, gas and power lines. Они проходят под всем Ульем для систем газо -, электро - и водоснабжения.
Work to be undertaken: To organize a lecture by one of the leading companies/organizations on the “Application of new techniques and technologies in the diagnostics of gas transmission lines”. Предстоящая работа: Организовать лекцию, которая будет подготовлена одной из ведущих компаний/организаций, по теме " Применение новых методов и технологий диагностики трубопроводов ".
Item 5: Diagnostics of gas transportation lines and risk management Пункт 5: Диагностика магистральных трубопроводов и управление рисками
A hot gas is producing emission lines only, no continuum. А спектр горячего газа будет состоять только из отдельных линий излучения. Непрерывности уже не будет.
in other centrifuge plants, in-line instruments will be introduced for measuring the actual enrichment of the uranium in uranium hexafluoride gas in the feed, product and tails lines, and mass flow meters on the product flow line; на других центрифужных предприятиях будут устанавливаться встроенные приборы для измерения фактической степени обогащения урана, присутствующего в газообразном шестифтористом уране на участках загрузки сырья и извлечения продукта и отходов, а также массовые расходомеры на участке извлечения продукта;
Meanwhile, Slovakian Prime Minister Robert Fico, following negotiations with German Chancellor Angela Merkel, said that he was waiting for an answer on "compensation" because the new pipeline means less gas distribution revenue from existing Gazprom lines that go into the country via Ukraine. Между тем, после переговоров с канцлером Германии Ангелой Меркель премьер-министр Словакии Роберт Фицо (Robert Fico) заявил, что он будет ждать ответа по «компенсации», потому что строительство нового газопровода означает уменьшение выручки от распределения газа, поставляемого в страну по существующим трубопроводам «Газпрома» через территорию Украины.
In Ukraine, the gas is also primarily Russian, but the transit lines belong to Naftogaz and Ukraine. На Украине газ в основном тоже из России, но транзитные трубопроводы принадлежат Нафтогазу и Украине.
Russia dissented as it grew rich from Gulf-war driven oil prices; invaded Georgia; strangled Ukraine slowly by withholding gas every winter; drove us out of Afghan supply lines in Uzbekistan and other ‘stans. Россия пошла по своему пути, разбогатев на подорожавшей из-за войны в Персидском заливе нефти, напала на Грузию, медленно задушила Украину, отключая ей газ каждую зиму, и перекрыла нам каналы снабжения для Афганистана, выгнав нас из Узбекистана и прочих «-станов».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!