<>
Для соответствий не найдено
Where is NATO's front line? Где проходит линия фронта НАТО?
Has a helipad out front. Перед ним вертолетная площадка.
His front wheel fell off. У велика отлетело переднее колесо.
This is from the front. Это вид спереди.
He's coming out front. Он выходит с парадного входа.
The last four digits on the front Последние четыре цифры на лицевой стороне карты
A sign in front of the local pub reads: “HUSBAND BABYSITTING SERVICE.” Это городок, где на фасаде местного паба висит вывеска «Служба по уходу за мужьями».
Front end collision with a light pole. Лобовое столкновение с фонарным столбом.
The backside has the front of Independence Hall, not the rear. На оборотной стороне должна быть изображена фронтовая часть Зала Независимости, а не задняя.
Hit the kerb on the inside and took the front, ended up in the grass. На внутренней обочине задел бордюр, передок ушел, и я на травку приземлился.
It is a legacy still mired in the murky world of “front organizations”: real “foreign agents,” apparently independent and devoted to worthy causes, but secretly controlled from abroad. Данное наследие связано с мрачным миром «фасадных», подставных организаций. Это реальные «иностранные агенты», на вид независимые и занятые достойным делом, но секретно контролируемые из-за рубежа.
The Warm Front programme in England. Программа " теплый фронт " в Англии.
in front of the train перед поездом
His front teeth are broken. У него передние зубы сломаны.
It unhooks in the front. Он расстёгивается спереди.
Leave by the front entrance. Выйдешь через парадный вход.
Voters Card (front & back) with residential address listed Карточка избирателя (лицевая и тыльная стороны) с указанным в ней адресом проживания
You know I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front. Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
Speculators could have "front run" the bank in the markets, selling short, driving equity prices down, and forcing the French financial institution to sell into a bottomless pit. Спекулянты могли бы тогда провести "лобовую атаку" на банк на рынках, играя на понижение, обваливая курс акций, тем самым, заставляя финансовые институты Франции продавать до бесконечности.
Despite whatever pain we incur, we must maintain – and, if necessary, deepen – sanctions against Russia and reinforce NATO’s front line. Как бы это ни было болезненно, мы должно сохранять – а при необходимости расширять – санкции против России и укреплять фронтовую линию НАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее