Примеры употребления "freedoms of speech" в английском

<>
Переводы: все169 свобода слова169
In Burma, the 45-year dictatorship had dramatically curtailed basic freedoms of speech, assembly and worship. В Бирме за сорок пять лет своего правления диктаторский режим сильно урезал основные свободы слова, собраний и вероисповедания.
Like Erdogan, he has moved to suppress the freedoms of speech and assembly and initiated tough "anti-terrorism" laws that make it hard to oppose him. Как и Эрдоган, он начал подавлять свободу слова и собраний и инициировал строгие «антитеррористические» законы, которые закрывают пути оппозиции.
There's a politicians' rhetoric that exclaims "be grateful you have the freedoms of speech and expression" and indeed, this is right, but it's also correct to evoke other traits. Политики время от времени взывают: «Будьте благодарны за то, что у вас есть свобода слова и свобода самовыражения», и это правильно, возражений нет, однако тут будет уместно указать и на иную сторону.
While democratic ideals uphold the public interest in protecting individual privacy, upon which rest the fundamental freedoms of speech, movement and association, the competing claim is increasingly heard that information-gathering is essential to development planning and national security. Хотя демократические идеалы поддерживают заинтересованность общественности в защите частной жизни человека, на которой основаны свобода слова, передвижения и собраний, все сильнее звучит не менее важное требование о том, что сбор информации продиктован планированием процесса развития и национальной безопасностью.
The Government explains that the Chinese Constitution clearly stipulates that citizens have the right to the freedoms of speech, of the press, of religious belief and other freedoms, of association, of assembly, of movement and of demonstration, and that they are entitled to criticize and make suggestions about any State organ or its employees. Правительство поясняет, что китайская Конституция со всей определенностью закрепляет за гражданами страны право на свободу слова, печати, религиозных убеждений, ассоциаций, собраний, демонстраций и другие свободы и что они могут выступать с критическими замечаниями и комментариями в адрес любого государственного органа или его работников.
All freedoms can be abused by liberty's enemies, but in the case of speech, the risk posed by restricting freedom is surely greater. Все права могут стать жертвой врагов свободы, но в случае свободы слова опасность, создаваемая ее ограничением, несомненно, намного значительнее.
There’s no freedom of speech. В стране нет свободы слова.
Freedom of Religion or Freedom of Speech? Свобода вероисповедания или свобода слова?
The Coming Battle over Freedom of Speech Грядущая битва за свободу слова
Freedom of speech is a fundamental democratic liberty. Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода.
We simply stood up for freedom of speech. Мы просто отстаивали свободу слова.
Want your freedom of speech, private TV channels? Хотите иметь свободу слова, частные телеканалы?
Many advantages accrue to society from the freedom of speech. Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
Human rights are well protected, as is freedom of speech. В этой стране хорошо защищены права человека, так же, как и свобода слова.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
When asked about democracy, no one mentions freedom of speech or assembly. Отвечая на вопрос о демократии, ни один не говорит о свободе слова и собраний.
In Ukraine, freedom of speech was, on communism's fall, restored overnight. В Украине свобода слова, после падения коммунизма, была восстановлена в течение ночи.
Those concerned with freedom of speech have always wondered about its limits. Те, кто заботится о свободе слова, всегда задавались вопросом о том, каковы её границы.
Appeal for freedom of speech and respect for minority rights in Russia Призыв к свободе слова и уважению прав меньшинств в России
Freedom of speech and linguistic liberation were the stepping stones to democracy. Свобода слова и освобождение лингвистики были ступеньками к демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!